deO jene Feindin, (Un-)Toter, (Un-)Tote, die keine [---] hat [---]: Hast du deine Aufmerksamkeit Osiris zugewandt, wird er in der Dunkelheit mit deinen Forderungen konfrontiert (wörtl.: von deinen Forderungen gepackt), während du üble (Nach-)Rede hast entstehen lassen vor den Göttern der Unterwelt.
deAußerdem gibt es dort eine große srf-Hitze (wörtl.: Außerdem ist die Hitze darin groß), wie (?) deine Hand sie/ihn (die twꜣ.w-Schwellung oder den Patienten) vorfindet;
de(Untersuchung 4:) Aber wenn du (oder: 〈Sobald〉 du 〈also〉) jenen Mann vorfindest, indem ihm (ständig) šmm-heiß ist, und jene Wunde außerdem nsr-enflammt (d.h. entzündet?) ist, (Behandlung 4:) (dann) darfst du ihn/sie (den Patienten oder die Wunde) nicht verbinden.
de(Untersuchung 4:) Aber wenn du (oder: 〈Sobald〉 du 〈also〉) jenen Mann vorfindest, indem ihm (ständig) šmm-heiß ist, und jene Wunde außerdem nsr-enflammt (d.h. entzündet?) ist, (Behandlung 4:) (dann) darfst du ihn/sie (den Patienten oder die Wunde) nicht verbinden.
de(2. Untersuchung:) Aber wenn du jenen Mann vorfinden wirst, indem sein Körper (oder: sein Hautgewebe) Hitze/Fieber entwickelt (wörtl.: ergriffen) hat infolge jener Wunde, die in den tpꜣ.w-Regionen seines (Hirn-)Schädels ist – jener Mann, er hat außerdem tjꜣ-Leiden (Kaumuskelkrampf?) entwickelt (wörtl.: ergriffen) infolge jener Wunde –, dann hast du daraufhin deine Hand auf ihn (oder: 〈auf〉 sein Gesicht) gelegt.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
(One of2reading variants of this sentence:
#1, >> #2 <<)
de(2. Untersuchung:) Aber wenn du jenen Mann vorfinden wirst, indem sein Körper (oder: sein Hautgewebe) Hitze/Fieber entwickelt (wörtl.: ergriffen) hat infolge jener Wunde, die in den tpꜣ.w-Regionen seines (Hirn-)Schädels ist – jener Mann, er hat außerdem tjꜣ-Leiden (Kaumuskelkrampf?) entwickelt (wörtl.: ergriffen) infolge jener Wunde –, dann hast du daraufhin deine Hand auf ihn (oder: 〈auf〉 sein Gesicht) gelegt.
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
(One of2reading variants of this sentence:
>> #1 <<, #2)
deUnd außerdem gibt er (der Patient) noch Blut aus seinem (einen) Nasenloch (oder: seiner (einen) Nasenhöhle), aus seinem (einen) Ohr, aus seinem Mund wegen jenes sḏ-Bruchs (oder: 〈an der Seite von ihm, die〉 jenen sḏ-Bruch aufweist).
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/05/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).