Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 84550
Search results :
1111 - 1120
of
2663
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
dessen (Possesivadj., meist invariabel)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Kein Staub wird in deine Augen fallen und das Bild darinnen (d.h. die Pupille) soll nicht beschädigt werden.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/30/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 20 in co(n)text
Copy token ID
Smḥ
(unspecified)
—
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.3pl_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3plm
V\res-3pl.m
de
Der Smḥ -Dämon kann sie nicht hören und sie sprechen nicht mit denen, die tot sind.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/30/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 23 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Deine Wirbel sollen nicht verdreht werden und dir soll kein Schädelbruch (?) geschehen!
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/30/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 29 in co(n)text
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgf.3sgf
V\rel.f.sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Es gibt keinen Ort, von dem er sich entfernen kann.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Anja Weber , Lutz Popko
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/30/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Es gibt keinen Sohn für den Schatzhausvorsteher.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Ein Amt], es hat kein Kind.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Es gibt keinen, der beschönigt, bezüglich (?) dessen, was ihm anvertraut/übermittelt wurde.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Es gibt kein Vertrauen in einen Nachlässigen.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
KÄT 85.2
KÄT 85.3
KÄT 86.1
KÄT 86.2
Copy token ID
KÄT 85.2
KÄT 85.2
Copy token ID
[ḏd]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[k]
(unspecified)
—
Copy token ID
[hꜣi̯.y]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[k]
(unspecified)
—
Copy token ID
[r]
(unspecified)
—
Copy token ID
=[j]
(unspecified)
—
Copy token ID
[ꜥn]
(unspecified)
—
Copy token ID
KÄT 85.3
KÄT 85.3
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
KÄT 86.1
KÄT 86.1
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
KÄT 86.2
KÄT 86.2
Copy token ID
verb_caus_3-lit
PsP.3plm_Aux.jw
V\res-3pl.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[Du hast ... über mich gesagt: "Du wirst abstürzen!",] während/obwohl ich doch viele Menschen kenne, die keine Macht haben, {Geschütztgliedrige} 〈Gebrochenarmige〉 und Gelähmte, [deren Armeskraft es nicht gibt, während sie in ihren Häusern (doch) reichlich [mit Nahrung, Speisen] und Wasserwild [versehen sind].
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Christine Greger , Anja Weber , Lutz Popko , Sabrina Karoui , Simon D. Schweitzer , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
KÄT 86.3
KÄT 86.3
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3pl_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Sie müssen nicht sagen: "Gäbe es doch" wegen irgendetwas.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Christine Greger , Anja Weber , Lutz Popko , Sabrina Karoui , Simon D. Schweitzer , Svenja Damm
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).