Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 64362
Search results:
1261–1270
of
5124
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_2-lit
de
befehlen
Rel.form.ngem.sgf.3pl
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
demonstrative_pronoun
de
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lebende
(unspecified)
N.m:sg
Amd. 832
verb_3-inf
de
machen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
de
Schiff
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
de
Das, was sie befehlen als Lebende ist es, was macht das große Schiff am Himmel.
Amd. 831
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 09/25/2025)
unteres Register
vier Gottheiten
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Art und Weise
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Körper
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
eigen
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Sie sind in dieser Art in ihrem eigenen Körper:
Amd. Gott Nr. 884
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 09/25/2025)
Amd. 837
acht Götter mit Rudern und eine Schlange
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Art und Weise
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich unter
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive
de
Ruder
Noun.pl.stpr.3pl
N:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Sie sind in dieser Art unter ihren Rudern.
Amd. 837
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 09/25/2025)
zehn anbetende Götter
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Art und Weise
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
Amd. 842
preposition
de
hinter
(unspecified)
PREP
punctuation
de
['zweimal' als Leseanweisung]
(unspecified)
PUNCT
substantive_masc
de
Bild
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
vorn befindlich
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Urfinsternis (Hornung)
(unspecified)
N.m:sg
de
Sie sind in dieser Art hinter ['zweimal' als Leseanweisung] dem Bild des GN/Osiris, der sich vor der Urfinsternis befindet.
Amd. Gott Nr. 897
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 09/25/2025)
Mumie des Osiris
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Art und Weise
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bild
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
verbergen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Urfinsternis (Hornung)
(unspecified)
N.m:sg
Amd. 849
de
Er ist in dieser Art als Bild, das GN/Horus verborgen hat in der Urfinsternis.
Amd. Gott Nr. 907
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 09/25/2025)
Rede des Amun
8
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
vereinigen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
bebaubares Land
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
de
Bergland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
substantive_masc
de
Leben
PsP.2sgf
V\res-2sg.f
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir die Beiden Länder in Frieden vereinigt, alle Flachländer (und) all(e) Bergländ(er), auf dass du auf ewig lebendig (d.h. voller Vitalität) seiest.“
4
7
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 02/21/2025,
latest changes: 04/11/2025)
Rechts über der Bugspitze
4
verb
de
landen
Inf
V\inf
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
5
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Torgebäude
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
org_name
de
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unspecified)
PROPN
de
In Frieden an Land gehen, beim Eingangsportal von Karnak.
2
3
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 02/15/2025,
latest changes: 04/11/2025)
31
verb_2-lit
de
befehlen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
holen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Vorlesepriester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
de
preisen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Name
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
de
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
verb_3-lit
de
empfangen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Würde
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
32
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
und (Koordination von Verben)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
setzen
Inf
V\inf
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Versiegeltes
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Vereinigung
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
de
umrunden
Inf
V\inf
preposition
de
um herum
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mauer
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
schmücken
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
de
Vereinigung
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
de
Seine Majestät befahl, dass Rezitationspriester geholt werden, um ihre großen Namen zur Annahme ihrer Würden als König von Ober- und Unterägypten zu verkünden (lit. preisen), und (sie) einzuarbeiten (lit.: setzen in Arbeit) in alle Siegel für die Vereinigung der Beiden Länder, das Umrunden der Mauer (und) das Schmücken aller Götter der Vereinigung der Beiden Länder.
17
[31]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 07/03/2024,
latest changes: 04/23/2025)
Die Aktion der Barke
13
verb_3-lit
de
(zur Prozession) aufbrechen
Inf
V\inf
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Beginn eines Gebietes
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Fluss
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
(sich) auf den Weg machen
Inf
V\inf
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Weg
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Aufbruch in Frieden zum Eingang des Flusses; sich auf einen schönen Weg begeben.
1
12
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 02/13/2025,
latest changes: 04/11/2025)
de
[… …] ein Hindernis (?) in/aus (?) der Gestalt dieses Gottes.
1
7
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 12/05/2024,
latest changes: 03/24/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.