Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 129490
Search results:
1331–1340
of
4055
sentences with occurrences (incl. reading variants).
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
substantive_fem
de
Tochter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
32
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wahrheit
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_2-lit
de
verklären
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
verb_3-inf
de
entdecken
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_2-lit
de
anordnen
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Ich bin seine wahrhaftige Tochter, die ihn wertschätzt (lit. verklärt), die ⸢herausfindet⸣, was er angeordnet hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 08/22/2023,
latest changes: 09/10/2024)
3.4
3.4
adjective
de
bedeutend
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
=3sg.m
particle_enclitic
de
[enkl.Partikel]
(unspecified)
=PTCL
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Funktion
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Es ist nämlich wichtiger als jeder (andere) Beruf.
(3.4)
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Samuel Huster
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/30/2024)
3
verb
de
[Verb]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_fem
de
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
tun
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
de
Glut (o. Ä.)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Erfolg (o. Ä.)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
betrachten
Inf.gem
V\inf
4
substantive_fem
de
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
de
Er […] die Fremdländer wie es eine Feuersglut tut; seine Hartnäckigkeit ist, [das] Feuer zu betrachten.
3
[3]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 10/08/2024,
latest changes: 04/28/2025)
verb_2-lit
de
verstümmeln
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
verb_2-lit
de
einschneiden
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gedanke
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Der, der ihn verstümmelt, in dessen Gedanken wird sich mein Herz einschneiden.
6
13
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 10/08/2024,
latest changes: 04/28/2025)
substantive_masc
de
Erscheinen (der Götter)
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
4
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
de
König der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
5
{[ḏd-mdw]}
(unedited)
(infl. unspecified)
particle_nonenclitic
de
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
er [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive
de
König
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
die Lebenden
(unspecified)
N.m:sg
de
Mein Erscheinen ist (das) als König der Ewigkeit, in der Ewigkeit zur Unendlichkeit, ⸢wohingegen⸣ er König der Lebenden ist.
3
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 04/10/2025,
latest changes: 07/11/2025)
substantive_masc
de
Einziger
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
trefflich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_2-lit
de
eintreten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schaffen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
de
vortrefflicher Einziger, der eintritt in den, der ihn erschaffen hat;
3
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 04/09/2025,
latest changes: 04/17/2025)
verb_3-lit
de
einfallsreich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
er [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
de
Pflicht
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
einfallsreich ist er hinsichtlich der Erfüllung seiner Pflichten;
3
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 04/09/2025,
latest changes: 04/17/2025)
verb
de
kundig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
3Q
verb_caus_2-lit
de
essen lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Speise
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
de
der mit kundigem Herzen […] der ihn täglich von [den Speisen] essen lässt;
3
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 04/09/2025,
latest changes: 04/17/2025)
verb_3-lit
de
schaffen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
de
Gestalt
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erdboden
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Der Thron des Horus (2. o.äg. Gau, Name für Edfu)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
verb_3-inf
de
hinaufsteigen
Inf.t.stpr.3sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
1Q
5
verb_2-gem
de
sehen
Inf.gem
V\inf
verb_3-inf
de
gebären
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Morgen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
de
östlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
de
der die Gestalten erschaffen hat auf dem Boden von Wetjez-Hor (= Edfu), und danach stieg er hinauf […] zu sehen (?), wie ihn der Himmel früh morgens am östlichen Horizont gebiert;
4
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 04/09/2025,
latest changes: 04/17/2025)
epith_king
de
Schützer
Noun.sg.stc
N:sg:stc
verb_3-inf
de
herauskommen
Rel.form.n.sgm.3sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
aus
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_caus_3-lit
de
reich machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
verb_3-gem
de
prächtig ausstatten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Tempel; Kultraum
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_caus_3-lit
de
herrlich gestalten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
2Q
de
der Beschützer dessen, aus dem er hervorgekommen ist, der ihn reich sein lässt, der seinen Tempel erhaben sein lässt (d.h. prächtig ausstattet), der seinen Namen prächtig macht in/mit […];
6
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 04/09/2025,
latest changes: 04/17/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.