Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 400007
Search results: 14971 - 14980 of 17266 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de sein

    SC.pass.gem(redupl).1sg
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgf.1sg
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schatten

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    org_name
    de Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-lit
    de existieren

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de im Inneren

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    6
     
     

     
     

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_irr
    de legen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Rücken

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Lobpreis

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Gefolge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de essen (von etwas)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    7
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de verschlucken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opfer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Altar

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Glyphs artificially arranged

de Er (= Amun) möge veranlassen, dass ich auf meinem geliebten Platz im Schatten von Karnak existiere, dass ich in seinem Inneren bin bis in Ewigkeit, dass ich mich mit den Ka der Götter vereinige, dass ich meinen Rücken an die Wand in seinem (= Amun) Haus lehne, dass ich die Hymnen seines Gefolges höre, dass ich täglich esse und trinke von seinem Opfer auf allen Altären.

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 12/27/2022, latest changes: 10/04/2023)


    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefolge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de alt werden

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Mein Vater hatte mich in sein (= Amun) Gefolge gegeben, als ich (noch) ein Kind war bis zu meinem Alter.

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 12/27/2022, latest changes: 10/04/2023)


    verb_3-lit
    de belohnen

    SC.pass.ngem.1sg
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    9
     
     

     
     

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de (jmdn./etwas) sehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de heiliger Raum (im Tempel)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de sehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Palast

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Ich wurde belohnt durch den Anblick seines heiligen Ortes, indem ich das Geheimnis/Verborgene in seinem Palast sah.

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 12/27/2022, latest changes: 10/04/2023)


    verb_3-lit
    de (jmdn.) einsetzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    12
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Priester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Oberhaupt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Hofstaat

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Seine Majestät setzte mich ein zu seinem großen Priester, indem ich an der Spitze seines Hofstaates war.

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 12/27/2022, latest changes: 10/04/2023)


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    13
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Hofstaat

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Vornehmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Er gab für mich die Liebe in das Herz der Großen, der Würdigen und Vornehmen von Oberägypten.

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 12/27/2022, latest changes: 10/04/2023)


    verb_3-inf
    de dauern lassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de der Erbe

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Same (bild. für Sohn)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de aus

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de anordnen

    SC.pass.ngem.3pl
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    15
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Auftrag

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de gedeihen lassen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_4-inf
    de sterben (bildl.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de handeln

    Inf.t.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in der Art von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Er möge meinen Namen (noch) dauern lassen in dem Erben meines Erben, im Samen derer, die aus (mir) hervorkamen, indem sie (= Nachkommen) in meinem Dienst abgeordnet wurden als diejenigen, die den Verstorbenen gedeihen lassen durch ihr Handeln nach meiner Art.

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 12/27/2022, latest changes: 10/04/2023)

x+5 ꜣmi̯ ḥr ṯkwn.t.PL rḏi̯.t m fdy ⸢__⸣[_] der Rest der Zeile ist verloren





    x+5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (etwas) mischen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP




    ṯkwn.t.PL
     
     

     
    N:sg

    verb_irr
    de geben; legen; setzen; zeigen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [pflanzlicher Faserstoff (Faserbausch, gezupftes Leinen)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Präposition]

    (unspecified)
    (undefined)




    der Rest der Zeile ist verloren
     
     

     
     

de (x+5) Werde gemischt mit ṯkwn-Flüssigkeit; werde gegeben in Mastix [von (?) db.yt-Pflanzen (?) [… .

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 07/08/2018, latest changes: 09/27/2021)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)




    x+6
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    cardinal
    de [Kardinalzahl]

    Card.f
    NUM.card:f

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Faden

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl]

    Card.m
    NUM.card:m

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Gewebe (?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schwarz

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de (x+6) Es sind 2 von (oder: als/mit ) ein/einem (wrtl.: 1) Faden/Material: werde gemacht zu schwarzem (oder: 1/8) nty-Gewebe (?).

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 07/08/2018, latest changes: 09/27/2021)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)




    x+6
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    cardinal
    de [Kardinalzahl]

    Card.f
    NUM.card:f

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Faden

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl]

    Card.m
    NUM.card:m

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Gewebe (?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de 1/8 [ⁿHeqat; Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

de (x+6) Es sind 2 von (oder: als/mit ) ein/einem (wrtl.: 1) Faden/Material: werde gemacht zu schwarzem (oder: 1/8) nty-Gewebe (?).

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 07/08/2018, latest changes: 09/27/2021)





    x+11
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Gebärmutter; Scheide

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de oft

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de sehr

    (unspecified)
    N

de Werde gegeben in die Öffnung ihrer (?) Vagina/Gebärmutter sehr oft.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 07/08/2018, latest changes: 09/27/2021)