Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 43300
Search results:
151 - 160
of
850
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Die Rede der Göttin
Die Rede der Göttin
verb
(unspecified)
V
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
adverb
(unspecified)
ADV
de
Worte zu sprechen: „Hiermit habe (ich) dir jedwedes Leben (und) Macht, jedwede Dauer (und) jedwede Gesundheit gegeben, wie Re, ewiglich.“
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke
(Text file created: 08/10/2018,
latest changes: 02/22/2023)
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
der die Weiße Krone ergriffen hat, der sich mit der Doppelkrone in Leben und Macht vereint hat,
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke
(Text file created: 08/10/2018,
latest changes: 02/22/2023)
Der Gott
Der Gott
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Amun-Re, er gibt Leben (und) Macht.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke
(Text file created: 03/01/2018,
latest changes: 02/22/2023)
Die Göttin
Die Göttin
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
verb_irr
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wadjet, Herrin von Pe und Dep (= Buto), sie gibt Leben, Dauer, Macht.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber
(Text file created: 07/13/2018,
latest changes: 02/22/2023)
Die Göttin
Die Göttin
epith_god
(unspecified)
DIVN
verb_irr
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wadjet, Herrin von Pe und Dep (= Buto), sie gibt Leben, Dauer, Macht.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber
(Text file created: 07/13/2018,
latest changes: 02/22/2023)
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
adverb
(unspecified)
ADV
de
Es lebe der leibliche Sohn des Re Thutmosis-heqama‘at, beschenkt mit Leben, Dauer, Macht, Gesundheit, wie Re, ewiglich.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 02/22/2023)
Rückenschutzformel
Rückenschutzformel
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Jedweder Schutz, Leben, Dauer, Macht sind hinter ihm, wie Re.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber
(Text file created: 07/27/2018,
latest changes: 02/22/2023)
Die Göttin Nechbet
Die Göttin Nechbet
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_irr
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Nechbet, sie gibt Leben (und) Macht.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber
(Text file created: 07/27/2018,
latest changes: 02/22/2023)
Rückenschutzformel
Rückenschutzformel
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Jedweder Schutz, Leben, Dauer, Macht sind hinter ihm, wie Re.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber
(Text file created: 07/27/2018,
latest changes: 02/22/2023)
Die Göttin Nechbet
Die Göttin Nechbet
verb_irr
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wadjet, sie gibt Leben (und) Macht.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber
(Text file created: 07/27/2018,
latest changes: 02/22/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).