Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 79800
Search results: 16121 - 16130 of 17107 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de die beiden Uräusschlangen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de erscheinen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Sie schützt den Kopf des Re, die beiden Uräusschlangen sind erschienen auf ihrem (?) Kopf.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 09/03/2020, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de empfangen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de erscheinen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Atonet (weibl. Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de leuchten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP


    D 8, 113.12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Scheitel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_4-inf
    de festlich machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Wange

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de füllen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Empfange den, der als Allherr erscheint, weibliche Scheibe, die an seiner Stirn leuchtet, die mit schönem Gesicht, die mit festlich geschmückten Wangen, die das Herz des Re füllt bei seinem Aufgang.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 09/03/2020, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_2-lit
    de erleuchten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de zeigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    D 8, 113.16
     
     

     
     

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Menschen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de dahinziehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

de Re geht auf, er hat die beiden Länder erhellt, er zeigt sein schönes Gesicht den Göttern, er belebt die §rḫyt§ und das Sonnenvolk, die ausziehen, um dich zu sehen am Morgen des Neujahrsfestes.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 09/03/2020, latest changes: 10/14/2024)



    D 2, 171.12

    D 2, 171.12
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Atonet (weibl. Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Sonnengöttin

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Umkreis

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sei gegrüßt, Sonnenscheibe, Tochter des Re,
Sonnengöttin im Umkreis der Sonnenscheibe,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 02/18/2024)



    D 3, 166.8

    D 3, 166.8
     
     

     
     

    gods_name
    de Nechbet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die die Bögen spannt

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Geheime (meist Nechbet)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    place_name
    de Hierakonpolis

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Nechbet, die die Bögen spannt,
die Geiergöttin von Hierakonpolis,
die zum Ort des Himmels hervorkommt,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/10/2024, latest changes: 02/14/2024)



    D 8, 91.9
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Tait

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de vollenden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gewand

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 91.10
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_3-lit
    de umhüllen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Werk

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_3-lit
    de schmücken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP


    D 8, 91.11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Kleid]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Worte zu sprechen durch Tait, die Gottesmutter, die Gebieterin der Göttinnen, die das Kleid der Vorfahren mit ihrer Arbeit vollendet, die die Götter mit ihrem Werk umhüllt, die die Göttinnen mit der Bekleidung für ihre Statuen schmückt:

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 08/24/2020, latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de (göttlicher) Stoff

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de rein sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de (göttlicher) Stoff

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de groß sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ein Kleid]

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de rein sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unreinheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 91.12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de herrlich

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de (sich) anlegen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Leib

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de [ein Kleid (für Götter)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Renenutet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Schutz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de [Gewand (hellfarbig)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de hell sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de schmücken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de bekleiden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    D 8, 91.13
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Das nṯrj-Gewand ist rein, das nṯrj-Gewand ist groß, das Gewand der Prächtigen ist rein von Unreinheit, die prächtige Bekleidung, möge sie sich an deinen Leib legen, das Kleid der Renenutet bereitet deinen Schutz, dein sšpt-Gewand ist hell, es hat deine Statuen geschmückt, es kleidet das Abbild deiner Neunheit.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 08/24/2020, latest changes: 10/14/2024)

senkrechte Textkolumne entlang 4 Registern mit verehrenden Gottheiten D 8, 5.16 D 8, 5.17

senkrechte Textkolumne entlang 4 Registern mit verehrenden Gottheiten D 8, 5.16 ḏd-mdw zꜣ.w-n=sn nn dwꜣ(.w) ḏ.t n(.t) zꜣ.t jtn swꜣš(.w) ḫpr.w D 8, 5.17 n(.w) psḏ.t sḥtp(.w) Wꜣḏ.t m Pr-Wꜣḏ.t rḫ.t ḥn.wt Pr-rḫ.t ḏsr(.w) tj.t n(.t) ḏr.tj.PL m Tꜣ-n-Tm



    senkrechte Textkolumne entlang 4 Registern mit verehrenden Gottheiten

    senkrechte Textkolumne entlang 4 Registern mit verehrenden Gottheiten
     
     

     
     


    D 8, 5.16

    D 8, 5.16
     
     

     
     

    verb
    de [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Deren Eigenschaft der Schutz ist

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_3-lit
    de anbeten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe; Mondscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de ehren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive
    de Gestalt

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    D 8, 5.17

    D 8, 5.17
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    gods_name
    de Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Per-Wadjet (Name für Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de die Wissende

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    artifact_name
    de Haus der Wissenden (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-lit
    de prächtig machen; weihen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de Figur; Gestalt

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

de Worte zu sprechen: Diese sꜣw-n=sn, die den Leib der Tochter der (Sonnen-)Scheibe verehren, die die Erscheinungsformen der Neunheit preisen, die die Wadjet im Haus der Wadjet besänftigen, die Wissende, Gebieterin des Hauses der Wissenden,
die die Gestalt der Vorfahren im Land des Atum unzugänglich machen;

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/03/2021, latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    D 8, 5.18

    D 8, 5.18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gezeugter; Sohn

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    gods_name
    de Tatenen

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de verehren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Oberarm

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Haus der Nut (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

de die Söhne des Tatenen sind es, die den Arm für die Große, die Gebieterin des Hauses der Nut, öffnen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/03/2021, latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Knabe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    epith_god
    de der mit vollkommener Gestalt

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    verb_2-gem
    de erblicken

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de das Strahlen

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive
    de Kind, Knabe

    (unspecified)
    N:sg

de Die Kinder dessen mit vollkommener Gestalt in ḏ.t-Ewigkeit, in ḏ.t-Ewigkeit sind es, die die Strahlen des Kindes sehen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/03/2021, latest changes: 10/14/2024)