Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 72470
Search results: 161–170 of 2477 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    W
     
     

     
     

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.gem.plm
    V~ptcp.distr.act.m.pl
de
--Zerstörung-- jeder Mensch des ..., als er (es) tat für die Geliebten.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

über Sohn:1 zꜣ =f sms.w mrr!.w =f n ẖ.t =f über Sohn:2 smr-wꜥ.t(j) ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) jmꜣḫ.w über Sohn:3 Nfrj



    über Sohn:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.3sgm
    V\ptcp.pass.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    über Sohn:2
     
     

     
     

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    über Sohn:3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Neferi

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein ältester leiblicher Sohn, sein geliebter, der einzige Freund (des Königs) und Vorlesepriester, der Versorgte Neferi.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    2
     
     

     
     

    title
    de
    Chentischi an (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Aktenschreiber des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    Spaltenmitte zerstört
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der beiden Teiche

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    5
     
     

     
     

    title
    de
    Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Priester der Maat

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    Spaltenmitte zerstört
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher aller Pflanzen

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    6
     
     

     
     


    Spaltenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen; erfreuen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich; mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    mit (Zugehörigkeit); von (partitiv)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.gem.sgf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.m


    7
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    8
     
     

     
     

    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Stab der Rechit-Leute

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    PN/m

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Chentischi an (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern', Kammerdiener des Königs, [Vorsteher] der Aktenschreiber des Königs ..., Vorsteher der beiden Teiche, [Hüter] des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs, [Stütze] der Kenmut, [Priester] der Maat ..., Vorsteher aller Pflanzen, ... [ich habe den Gott zufriedengestellt] mit dem, was er liebt, der Versorgte durch Anubis, der auf seinem Berg ist, der Kammerdiener des Königs und Stab der Rechit-Leute Zezi.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Versorgte

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de
    Zenet

    (unspecified)
    PERSN


    6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
en
#lc: [5]# The one provided for by his lord, Zenet, #lc: [6]# one whom his lord loves every day.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 12/14/2023, latest changes: 01/08/2024)


    verb_caus_3-lit
    de
    emporsteigen lassen, darbringen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    hin zu, von her [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Herr des Westens

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Herr der reinen Stätten

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    3
     
     

     
     

    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Würdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    title
    de
    Ehrwürdiger

    (unspecified)
    TITL

    epith_god
    de
    Herr des schönen Begräbnisses in der Nekropole

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Er möge zum Großen Gott, dem Herrn des Westens (und) Herr aller reinen Plätze, aufsteigen gelassen werden unter den geliebt werdenen Ehrwürdigen des Großen Gottes, Herr der Ehrwürde (und) Herr des schönen Begräbnisses in der Nekropole.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    gods_name
    de
    GN/Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de
    König v. OÄ u. UÄ

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    KN/m

    (unspecified)
    ROYLN


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
de
Hathor, König v. OÄ u. UÄ, Nfr-kA-Ra ... Hrw-tpj ... mrjj
Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)



    linker Innenpfosten
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Produktionsstätte

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    〈〈Vorsteher〉〉 der westlichen Wüsten

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.gem.plm
    V~ptcp.distr.pass.m.pl

    particle
    de
    [enkl. Part.]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de
    Tjetu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der Produktionsstätte und 〈Vorsteher〉 der westlichen Wüsten, wie der Geliebte(ste) der Geliebten, Tjetu.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    rechter Innenpfosten
     
     

     
     

    title
    de
    'Vorsteher der Produktionsstätte'

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    'Vorsteher der westlichen Wüsten'

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.gem.plm
    V~ptcp.distr.pass.m.pl

    particle
    de
    [enkl. Part.]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de
    Tjetu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der Produktionsstätte und 〈Vorsteher〉 der westlichen Wüsten, wie der Geliebte(ste) der Geliebten, Tjetu.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg




    1
     
     

     
     

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN




    2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem




    3
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Ritus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    wirkungsmächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg




    4
     
     

     
     

    adjective
    de
    geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Kunstfertigkeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged
de
Ein Geliebter des Königs und von Anubis ist er, der Vorlesepriester, der für mich den wirkungsvollen Ritus vollzieht für meinen Ach-Geist gemäß jener geheimen Schrift der Kunstfertigkeit eines Vorlesepriesters.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    3
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]; [Königsbeamtin]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de
    Frau; Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.gem.sgf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Königsbeamtin und Priesterin der Hathor, die Frau, die er liebt, Memit.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)