Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 20030
Search results:
1701–1710
of
2537
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1,20
interjection
de
oh! (Interjektion)
(unspecified)
INTJ
demonstrative_pronoun
de
[Art. fem. sg.]
(unspecified)
art:f.sg
gods_name
de
Die verehrungswürdige Nekropole in Ra-setau
(unspecified)
DIVN
de
"Oh (Du) die verehrungswürdige Totenstadt in Ro-setau!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1,21
interjection
de
oh! (Interjektion)
(unspecified)
INTJ
demonstrative_pronoun
de
[Art. fem. sg.]
(unspecified)
art:f.sg
gods_name
de
Verehrungswürdiger Ort in Rut-iset
(unspecified)
DIVN
de
"Oh (Du) verehrungswürdiger Ort in A-isy (Rut-Jset)!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1,22
interjection
de
oh! (Interjektion)
(unspecified)
INTJ
demonstrative_pronoun
de
[Art. fem. sg.]
(unspecified)
art:f.sg
gods_name
de
Die große Dat, die in Ra-nefer verborgen ist
(unspecified)
DIVN
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
hören
SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
man (pron. suff. 3. sg.)
(unspecified)
-3sg.c
substantive
de
Stimme
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
über
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
leiden, leidvoll sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
"Oh (Du) die große Dat, die verborgen ist in Ro-nefer, ((über der man die Stimme von Isis vernahm in der leidvollen Nacht!"))
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1,23
interjection
de
oh! (Interjektion)
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Die Pforten im Westen
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.plm.stpr.3pl
PREP-adjz:m.pl:stpr
personal_pronoun
de
ihr (pron. suff. 3. pl.)
(unspecified)
-3pl
de
"Oh (Ihr) Pforten im Westen (und Ihr) Götter die in ihnen sind!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1,24
interjection
de
oh! (Interjektion)
(unspecified)
INTJ
demonstrative_pronoun
de
[Art. pl.]
(unspecified)
art:pl
gods_name
de
Die Verehrungswürdigen in der Nekropole (Götter o. Geister der Verstorbenen)
(unspecified)
DIVN
de
"Oh (Ihr) die verehrungswürdigen Ehrwürdigen in der Nekropole!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1,25
interjection
de
oh! (Interjektion)
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Jeder der hineingeht in und heraus kommt aus der Nekropole (Götter o. Geister der Verstorbenen)
(unspecified)
DIVN
de
"Oh jeder, der (hinein)geht (in) und jeder, der herauskommt aus der Nekropole!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1,26
interjection
de
oh! (Interjektion)
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Die Götter, die die Aufsicht über die Balsamierungsstätte haben und die Osiris in die Nekropole eintreten lassen
(unspecified)
DIVN
de
"Oh (Ihr) Götter, die die Aufsicht über die Balsamierungsstätte haben (und) die Osiris in die Nekropole eintreten lassen!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
2,1
interjection
de
oh! (Interjektion)
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Die Großen des Palastes
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Die Großen von Heliopolis, die im Sokartempel sind und die Verborgenes geben in der großen Krypta von Memphis
(unspecified)
DIVN
de
"Oh (Ihr) Großen des Palastes, (Ihr) Großen von Heliopolis, die im Sokartempel sind (und) die Verborgene (Dinge) sehen in der großen Krypte in Memphis!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
2,2
interjection
de
oh! (Interjektion)
(unspecified)
INTJ
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem. Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
personal_pronoun
de
ihr (pron. suff. 3. pl.)
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
aufstehen
Imp.pl
V\imp.pl
verb_3-lit
de
hören
Imp.pl
V\imp.pl
substantive_masc
de
der Große, Fürst
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
eure (pron. suff. 2. pl.)
(unspecified)
-2pl
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
(pron. suff. 2. pl.)
(unspecified)
-2pl
verb_3-inf
de
erscheinen
Inf
V\inf
personal_pronoun
de
(pron. suff. 2. pl.)
(unspecified)
-2pl
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
de
"Oh (Ihr) diese Götter in ihrer Menge, erhebt (Euch), höret, (denn) euer Fürst, er kommt zu Euch, um Euch zu erscheinen wie Re im Himmel!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
4,11
artifact_name
de
Die von der nördlichen Opet
(unspecified)
PROPN
interjection
de
oh! (Interjektion)
(unspecified)
INTJ
substantive_fem
de
Tempel
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
erzeugen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Geschöpf
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb
de
zu zitieren
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Die von der nördlichen Opet: "Oh (Du), sein Tempel, der die Wesen hervorbringt!" - zu rezitieren 5 Mal.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.