Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= dm22
Search results:
1771 - 1780
of
2673
sentences with occurrences (incl. reading variants).
lc [x+2, x+11]
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Die Heilmittel, die man machen soll, um bei einer Frau Entbindung (?) zu verursachen.
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 10/21/2019,
latest changes: 10/06/2022)
lc [x+2, x+13]
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
de
ihr einen schwarzen Stoff geben (zum) Applizieren.
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 10/21/2019,
latest changes: 10/06/2022)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
Rest der Zeile
de
ein Strauß Persea, um erscheinen zu lassen [… …]
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 10/21/2019,
latest changes: 10/06/2022)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Sie (die Götter) werden Leben geben ihren (der vorher genannten Personen) Vätern und ihren Müttern.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
place_name
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wer diese obigen Inschriften auslöschen wird, dessen Lebenszeit und dessen Namen werden die Götter des Tempels von Djeme abschneiden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn sie eine Katze gebiert, wird sie einen Sohn(?) gebären.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn sie einen Hund gebiert, wird [ihr] ein Sohn zuteil werden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn sie einen Esel gebiert, wird sie einen dummen Jungen gebären.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
[r]
(unspecified)
—
[pꜣj]
(unspecified)
—
=[s]
(unspecified)
—
[šr]
(unspecified)
—
verb
(unspecified)
V
de
[Wenn] sie eine Zie[ge] gebiert, [wird ihr Sohn] reich werden.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
[⸮_?]
[⸮_?]
f, 15
r
ꜥq
[⸮_?]
mtw
=s
Rest der Zeile verloren
[⸮_?]
(unspecified)
—
[⸮_?]
(unspecified)
—
verb
(unspecified)
V
[⸮_?]
(unspecified)
—
undefined
(unspecified)
(undefined)
Rest der Zeile verloren
de
[Wenn ... ...,] wird [...] zugrundegehen [...], und sie [wird ... ...].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).