Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 500004
Search results :
181 - 190
of
791
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_king
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Es lebe der Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Wahrhaftigkeit“, die Beiden Herrinnen „Der-die-Gesetze-festmacht-der-die-Beiden-Länder-beruhigt“, Goldhorus „Groß-an-Kraft-der-die-Asiaten-schlägt“, der Gott, Herrscher von Theben, der Sohn [des Amun], der zufrieden mit dem Sieg ist, der Schützer dessen, der seine Vollkommenenheit geschaffen hat, der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, Herr des Ritualvollzugs „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re“, leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Amenhotep-heqa-waset, Liebling des Amun-Re, König der Götter, (und) des Chnum, des Vordersten von Bigga, beschenkt mit Leben, ewiglich.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke , Anja Weber
(Text file created : 06/28/2019 ,
latest changes : 02/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
Rede des Amun-Re
Rede des Amun-Re
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sprechen seitens Amun〈-Re〉:
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Charlotte Dietrich , Anja Weber
(Text file created : 06/27/2019 ,
latest changes : 02/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Es lebe der Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Wahrhaftigkeit“, die Beiden Herrinnen „Der-die-Gesetze-festmacht,-der-die-Beiden-Länder-beruhigt“, Goldhorus „Groß-an-Kraft,-der-die-Asiaten-schlägt“, König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re-Erbe-des-Re“, Sohn des Re, den er liebt, Amenhotep-heqa-waset, Liebling des Amun-Re, beschenkt mit Leben.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Charlotte Dietrich , Anja Weber
(Text file created : 06/26/2019 ,
latest changes : 02/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
de
Ich bin dein Vater, der dir die Tapferkeit zugewiesen hat, (ich) Amun-Re, dass deine Kraft groß sei.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Charlotte Dietrich , Anja Weber
(Text file created : 06/26/2019 ,
latest changes : 02/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Erscheinen seitens der Majestät des Horus „Starker-Stier-erschienen-in-Wahrhaftigkeit“, die Beiden Herrinnen „Der-die-Gesetze-festmacht-der-die-Beiden-Länder-beruhigt“, Goldhorus „Groß-an-Kraft-der-die-Asiaten-schlägt“, des vollkommenen Gottes, Herrschers von Theben, Herrn der Kraft, des Tapferen, des Helden, des Königs von Ober- und Unterägypten „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re-Erbe-des-Re“, Sohnes des Re, Amenhotep-heqa-waset, Liebling des Amun-Re, des Königs der Götter, (und) des Chnum, Herrn des Kataraktgebietes, beschenkt mit Leben.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Charlotte Dietrich , Anja Weber
(Text file created : 06/27/2019 ,
latest changes : 02/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
⸮Der Gott Amun(-Re)?
⸮Der Gott Amun(-Re)?
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
[Amun(-Re) (?) …, er gibt] jedes [Leben, (jede) Dauer, (jede Macht)] (?).
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke , Anja Weber
(Text file created : 07/02/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
verb_3-lit
(unclear)
V
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stc
N.m:du:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Oh Amun-Re, Herr der Menschheit - Willkommen, Willkommen in Frieden, der die zwei Länder erreicht hast, und mit dir haben sich die Arme des Westgebirges vereinigt.
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Copy token ID
verb
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
B5 zerstört
Copy token ID
B6 zerstört
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
B11 13 zerstört
de
[Sei gegrüßt] [Amun-Re], [Ältester], [der vollkommen ist], ... [der groß] ⸢an seiner Macht ist⸣, [der Herr des Himmels], [König] ⸢Amenophis⸣ ...
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/13/2018 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
D8 9 zerstört
Copy token ID
〈〈j[_]〉〉
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
D 12 teilzerstört
Copy token ID
D13 teilzerstört
Copy token ID
〈〈[_]〉〉
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
E2 zerstört
Copy token ID
〈〈⸮⸢zšp⸣?〉〉
(unspecified)
—
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
E9 teilzerstört
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
E12 zerstört
Copy token ID
E13 teilzerstört
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
F1 zerstört
de
... du ... ⸢Herr⸣ ... ⸢sein/er⸣ ...der[ Ge]liebte .., . ⸢der die Erscheinungen wiederholt ...sein⸣ ?... ⸢Amun⸣-[Re], [Kamutef], ⸢Herr⸣ [des Lobpreisens], [Eingang?] des ⸢Westgebirges⸣, ... ⸢alle ... Re⸣, ⸢der das Seihenden schuf⸣ ...alle ...
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/13/2018 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
F2 zerstört
Copy token ID
〈〈⸢⸮tw?⸣〉〉
(unspecified)
—
Copy token ID
F4 zerstört
Copy token ID
〈〈⸮[ḏꜣ]?〉〉
(unspecified)
—
Copy token ID
F6 teilzerstört
Copy token ID
〈〈[_]〉〉
(unspecified)
—
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
F9 teilzerstört
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
〈〈[_]〉〉
(unspecified)
—
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
〈〈[_]〉〉
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
G6 teilzerstört
de
... ? ..?.. sein? ... A[mun-Re], ⸢Herr der Throne der beiden Länder⸣, ...⸢der vollkommen ist⸣, ⸢der nicht seinesgleichen hat⸣, ⸢der das Seihende⸣ [schuf] ... [dessen (Leib?)] ⸢Nun⸣ ist - (so) [sagt] er, der [vollkommene Gott Nefer-cheperu-Re], ⸢stark an⸣ ...., ⸢Herr⸣ ...
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/13/2018 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).