Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 851515
Search results:
181 - 190
of
3610
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Der Geruch der Erde ist/haftet an dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
preposition
(unspecified)
PREP
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
Rest der Kol. zerstört
de
⸢(Es) ist⸣ [auf/über/wegen was ...]?
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Rest der Kol. zerstört
de
[Es ist] der Standort gemacht worden [...]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_3-lit
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Du bist ...(?) hinter ihm.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Es ist [der] hinter ihm für die Speise, der vor ihm für den Vogelfang."
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
verb_3-lit
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
de
⸢Du lebst.⸣
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
de
[Ich habe dich beweint.]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/06/2022)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
de
[Ich habe um dich geklagt.]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/06/2022)
preposition
(unspecified)
PREP
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
verb_2-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
de
(Es) ist auf/über/wegen was, daß [seine] Arme gefüllt werden?
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
substantive_fem
Noun.du.stc
N.f:du:stc
kings_name
(unspecified)
ROYLN
de
[Es sind] ⸢die Lippen⸣ dieses Pepi [...]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).