Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 41980
Search results:
11–20
of
287
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Bestes libysches Öl
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 06 Apr 2020,
latest changes: 10 Sep 2022)
Abschnitt A (über dem Opfertisch)
Abschnitt A (über dem Opfertisch)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Fleischstück (Keule mit Knochen)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Fleischstück (Keule mit Knochen)]
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt B (oben rechts, oberster Abschnitt der Opferliste)
Abschnitt B (oben rechts, oberster Abschnitt der Opferliste)
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Öl
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
das beste Salböl
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Napf
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Alabaster
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt C (unter B)
Abschnitt C (unter B)
substantive
de
[ein Brot]
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
tʾ-ꜣ
(unedited)
(infl. unspecified)
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
tʾ-zw.t
(unedited)
(infl. unspecified)
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
[ein Brot]
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Abschnitt D (unter C)
Abschnitt D (unter C)
nḏm
(unedited)
(infl. unspecified)
spḫ
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
[Getränk aus der Pecha-Frucht (Bier?)]
(unspecified)
N.m:sg
šp
(unedited)
(infl. unspecified)
Abschnitt E (unter D)
Abschnitt E (unter D)
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Gans (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Bläßgans
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Spießente
(unspecified)
N.f:sg
de
- Geflügel, Fleisch, Fleisch
- [eine Flüssigkeit in einem Gefäß (?)], Fett, gutes Öl, Alabastergefäß
- 100 HTA-Brote, 100 A-Brote, 100 sw.t-Brote, 100 dp-Brote
- nDm-Getränke, spx.t-Getränk, pxA-Getränk, Sp-Getränk
- 1x Vieh, 4x Gans, 2x Trp-Gans, st-Ente
- [eine Flüssigkeit in einem Gefäß (?)], Fett, gutes Öl, Alabastergefäß
- 100 HTA-Brote, 100 A-Brote, 100 sw.t-Brote, 100 dp-Brote
- nDm-Getränke, spx.t-Getränk, pxA-Getränk, Sp-Getränk
- 1x Vieh, 4x Gans, 2x Trp-Gans, st-Ente
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider
(Text file created: 24 Mar 2020,
latest changes: 02 Feb 2022)
de
Letzte Pressung von Fett
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 16 Aug 2022,
latest changes: 16 Aug 2022)
Sz.16.1:23
substantive_masc
de
Fett
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Duft
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
(Gruppenbezeichnung für 7 Duft-Fettarten:) Fette der Duftstoffe.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 22 Oct 2024)
de
Erstes Bestes des Fettes des Iber-Öls.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 22 Oct 2024)
Sz.16.1:25
substantive_masc
de
erstes Bestes (feinstes Salböl)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Fett
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
[Öl]
(unspecified)
N.m:sg
de
Erstes Bestes [des Fettes] des Sefetj-Öls.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 22 Oct 2024)
Sz.16.1:26
substantive_masc
de
erstes Bestes (feinstes Salböl)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Libyen
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
[ein Öl]
(unspecified)
N.m:sg
de
Erstes Bestes des Fettes(?) (aus) Libyen (als) Newa-Öl.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 22 Oct 2024)
Sz.16.1:27
substantive_masc
de
erstes Bestes (feinstes Salböl)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Fett
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Libyen
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
[Öl]
(unspecified)
N.m:sg
de
Erstes Bestes des Fettes (aus) Libyen: Koniferen-Öl.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 22 Oct 2024)
Sz.16.1:28
substantive_masc
de
erstes Bestes (feinstes Salböl)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Fett
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Libyen
(unspecified)
TOPN
de
Erstes Bestes des Fettes (aus) Libyen.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 22 Oct 2024)
Sz.16.1:29
substantive_masc
de
erstes Bestes (feinstes Salböl)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Fett
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
de
Bachu (in Libyen)
(unspecified)
TOPN
de
Erstes Bestes des Fettes (aus) Bachu (in Libyen).
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 22 Oct 2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.