Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 851261
Search results:
11 - 20
of
23
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
Nt/F/W 39 = 422
gods_name
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Geb hat dir deine beiden Schwestern an deine Seite gebracht - Isis 〈ist das〉 und Nephthys.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/04/2021)
1630a
1630a
verb_irr
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_fem
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
N/F/E inf 2 = 648
gods_name
(unspecified)
DIVN
1630b
1630b
verb_3-inf
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Glyphs artificially arranged
de
Deine beiden Schwestern - Isis ist das und Nephthys - kommen zu dir (zurück), nachdem sie von dem Ort, wo du bist, gewichen waren.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/18/2022)
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in; wohnend in (attributiv)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Noun.du.stabs
N.m:du
de
Deine Mutter ist die große Ḥwr.t, mit weißem Kopftuch, die in Elkab wohnt, mit offenen Federn und herabhängenden Brüsten.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
epith_god
(unspecified)
DIVN
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[Es kommt die 'Seeschwalbe'], es kommt die 'Weihe' - das ist Isis und Nephthys.
1280b
N/C ant/E 35 = 1296
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Dies/So ist dein Gehen [wie (das des) Stellvertreters des Osiris]:
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
+Ḥr.w
(unspecified)
—
verb_irr
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Dies ist dieses Horusauge, das er Osiris gegeben hat.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/11/2021)
1643c
1643c
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
[Dies ist auch das mit dem angenehmen] Duft, dessentwegen Horus bei Geb vorgesprochen hat.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/11/2021)
verb_irr
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Zu wem soll 〈ich〉 dich geben, oh ⸢Samanu⸣?
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: 08/07/2017,
latest changes: 10/30/2023)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
"Ist-sie-zufrieden-dann-schützt-sie", das ist das Auge des Re.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
Inf
V\inf
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Das ist die Stunde des Jubelns, des Anbetens des Re bei {ihrem} 〈seinem〉 Hervorkommen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/07/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).