Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 450325
Search results :
191–200
of
468
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in; wohnend in (attributiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Der vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals Merikare, leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Aspelta, der Gerechtfertigte bei Sokar, dem Herrn von Rosetau, dem großen Gott, der inmitten des Abgesonderten Landes ist.
Author(s) :
Doris Topmann
(Text file created : 01/13/2021 ,
latest changes : 08/25/2022 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in; wohnend in (attributiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Sei gegrüßt, Chontamenti, Osiris, der im ⸢Thinitischen Gau⸣ [wohnt]!
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Simon D. Schweitzer ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 01/05/2021 ,
latest changes : 07/23/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in; wohnend in (attributiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Das Oberhaupt des Himmels, der im Schrein wohnt, der in der Umwallung der Erde steht - er ist ich, und umgekehrt.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 12/01/2020 ,
latest changes : 05/14/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
Rest der Kolumne verloren
Glyphs artificially arranged
de
Für: Osiris, den Herrn von Heliopolis; Osiris, den Herrscher über die Ewigkeit; Osiris-Chontamenti, den großen Gott, den Herrn von Abydos; Osiris-Sepa, den Verehrungswürdigsten der Bas von Heliopolis; Osiris-Sokar, der an der Spitze von Memphis ist; Osiris, den Herrn des Lebens, der in [. . .] residiert; Osiris, den Herrscher; den verehrungswürdigen Ba [. . .] [. . .].
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Jonas Treptow ,
Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/27/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in; wohnend in (attributiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
[Ich bin] ⸢der Älteste⸣, der in Hermupolis wohnt.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 02/02/2016 ,
latest changes : 11/28/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
(thou) Bull of [his] Uraei, (9) who are coming forth as his fire, [he being high in his mi]ght within [his?] Udjat-eye.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06/04/2021 ,
latest changes : 05/16/2023 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
Hail to thee, Lord of the Gods, who lights up [the duat], (18) with [his eye, Osiris]-Sokar, who is in Ipetsut.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06/04/2021 ,
latest changes : 05/16/2023 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
[Ich bin es, der] ⸢jenen⸣ [Sitz umfängt], ⸢der inmitten von Hermupolis ist⸣.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 01/27/2016 ,
latest changes : 11/27/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
[Stier] seines Uräus, der mit seiner Flamme hervorkommt, der hoch ist mit [seiner] Macht, die in seinem Udjat-Auge ist!
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06/21/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in; wohnend in (attributiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Sei gegrüßt, Osiris, der du im Thinitischen Gau wohnst!
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lisa Seelau
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/04/2022 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.