Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 136700
Search results: 211 - 220 of 222 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_2-lit
    de zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de glätten, (fein) zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

de Werde zerrieben (und) glattgerührt.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    verb_2-lit
    de zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de glätten, (fein) zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Werde zerrieben (und) glattgerührt in [...].

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Glyphs artificially arranged

über zwei Männern, die sich an einem Bettgestell gegenüberstehen und es polieren

über zwei Männern, die sich an einem Bettgestell gegenüberstehen und es polieren snꜥꜥ m 〈ꜣṯ.t〉 jn ḥmw.t(j)



    über zwei Männern, die sich an einem Bettgestell gegenüberstehen und es polieren

    über zwei Männern, die sich an einem Bettgestell gegenüberstehen und es polieren
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de glätten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bett

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Handwerker

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Glätten an einem 〈Bett〉 durch den Handwerker.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2022)

Handlungsanweisung



    Handlungsanweisung

    Handlungsanweisung
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zwiebel; Knoblauch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de zerreiben

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    verb_caus_3-lit
    de (fein) zerreiben

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

de Worte zu sprechen über Zwiebeln/Knoblauch, fein zermahlen mit Bier;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 04/26/2022, latest changes: 10/25/2022)

Glyphs artificially arranged

über Gestell mit drei $nms.t$-Krügen

über Gestell mit drei $nms.t$-Krügen snꜥꜥ ꜥꜣ.t.PL



    über Gestell mit drei $nms.t$-Krügen

    über Gestell mit drei $nms.t$-Krügen
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de glätten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Steingefäße

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
Glyphs artificially arranged

de Steingefäße glätten.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2022)

nḏ snꜥꜥ ḥr ḥ(n)q.t nḏm(.t) ⸢1/16⸣ [⸮___?] x+1.9 Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile


    verb_2-lit
    de zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    numeral
    de [1/16 IOipe]

    (unspecified)
    NUM




    [⸮___?]
     
     

    (unedited)





    x+1.9
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile
     
     

     
     

de (es) werde fein zerrieben mit süßem Bier, 1/16(?) (Oipe = 4 Dja); [... ... ...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 04/19/2023)

nḏ snꜥꜥ x+1.13 Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile


    verb_2-lit
    de zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    x+1.13
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile
     
     

     
     

de (es) werde fein zerrieben [... ... ...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 04/19/2023)


    verb_2-lit
    de zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de (Es) werde fein zerrieben; (es) werde damit verbunden/bandagiert.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 04/19/2023)

Glyphs artificially arranged

über zwei sich an einer Steinplatte gegenübersitzenden Männern

über zwei sich an einer Steinplatte gegenübersitzenden Männern 1 snꜥꜥ ḥrs.t jn 2 ms-nš〈d〉



    über zwei sich an einer Steinplatte gegenübersitzenden Männern

    über zwei sich an einer Steinplatte gegenübersitzenden Männern
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de glätten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Karneol

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Bearbeiter kostbarer Steine]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de Karneol glätten durch die Bearbeiter kostbarer Steine.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2022)

⸮⸢pẖr⸣[.t]? das Ende der Zeile ist verloren x+12 2Q leer mw n(.w) qb[.w] nḏ snꜥꜥ m (j)ḫ(.t) [wꜥ.t] der Rest der Zeile ist verloren


    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg




    das Ende der Zeile ist verloren
     
     

     
     




    x+12
     
     

     
     


    2Q leer

    2Q leer
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]; [Frucht der Qebu-Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in (Zustand); [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder einzelne

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    der Rest der Zeile ist verloren
     
     

     
     

de ⸢Ein Heil⸣[mittel] (?): [… ... ...] (x+12) (leer) Wasser/Saft der qb[w]-Pflanze; werde fein zermahlen zu einer [homogenen] Masse; [… .

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 07/08/2018, latest changes: 09/27/2021)