Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 54210
Search results: 211–220 of 747 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Honig: ∅.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/05/2016, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de
    eintauchen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg
de
werde in Honig getaucht.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/05/2016, latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Tenne

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg




    72,12
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
sk.j-Mehl von der Tenne: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de
    Pflanzen (allg.) ("Haar der Erde")

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de
    1/64 [Oipe]

    (unspecified)
    NUM
de
„Erdhaar“-Früchte: 1/8 (Dja), Honig: 1/8 (Dja), Wein: 1/64 (Oipe = 1 Dja).

Eb 552 = pLouvre E 32847, Rto. x+7,6-7 sowie Eb 12 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,1, vgl. Eb 9, Bln 147
72,12

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)




    72,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Pflanze oder Frucht (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de
    Harz; Gummi

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
šps-Pflanzen (oder: Ostafrikanischer Kampfer (?)): 1 (Dosis), Gummiharz: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis), Öl/Fett: 1 (Dosis).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)




    72,14
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Baum (mit wohlriechender Rinde, Kampfer?), seine Teile und Produkte]

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de
    Harz; Gummi

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
šps-Pflanzen (oder: Ostafrikanischer Kampfer (?)): 1 (Dosis), Gummiharz: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis), Öl/Fett: 1 (Dosis).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 10/14/2024)


    substantive
    de
    [Pflanze oder Frucht (offizinell)]

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    geritze (reife) Sykomorenfrüchte

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg




    72,16
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
bsbs-Pflanzen: 1 (Dosis), Angeritzte Sykomorenfrüchte: 1 (Dosis), jns.t-Pflanzen: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), Wasser: 1 (Dosis).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    substantive_masc
    de
    Zwiebel; Knoblauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Dattelsaft

    (unspecified)
    N.m:sg




    104,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erbsen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Kreuzkümmel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Dattelpressrückstand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Langbohne

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Frucht (einer Pflanze); Saatkorn

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    104,20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pyrethrum (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Öl, Fett

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Zwiebeln/Knoblauch: ∅, Dattelsaft: ∅, tḥwꜣ-Pflanzen: ∅, Kreuzkümmel: ∅, unterägyptisches Salz: ∅, Datteltrester: ∅, Mehl von Langbohnen: ∅, Früchte/Samen der šꜣms-Pflanze: ∅, Honig: ∅, Öl/Fett: ∅.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/16/2017, latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    substantive_masc
    de
    Zwiebel; Knoblauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Dattelsaft

    (unspecified)
    N.m:sg




    104,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erbsen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Kreuzkümmel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Dattelpressrückstand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Langbohne

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Frucht (einer Pflanze); Saatkorn

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    104,20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pyrethrum (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Öl, Fett

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Zwiebeln/Knoblauch: ∅, Dattelsaft: ∅, tḥwꜣ-Pflanzen: ∅, Kreuzkümmel: ∅, unterägyptisches Salz: ∅, Datteltrester: ∅, Mehl von Langbohnen: ∅, Früchte/Samen der šꜣms-Pflanze: ∅, Honig: ∅, Öl/Fett: ∅.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/16/2017, latest changes: 10/14/2024)





    105,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Erbsen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Frucht (einer Pflanze); Saatkorn

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Pyrethrum (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    [ein Vogel oder ein Insekt]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    105,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fliege

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Frucht (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Harz oder Mineral (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg
de
twn-Pflanzen: ∅, tḥwꜣ-Pflanzen: ∅, Früchte/Samen der šꜣms-Pflanze: ∅, Blut des ḥwr-Vogels/Insekts: ∅, Propolislösung (?; wörtl.: Blut einer Fliege): ∅, šꜣšꜣ-Früchte: ∅, Honig: ∅, ꜥmꜣ.w-Pflanzen/-Früchte: ∅, „Großer-Schutz“-Droge: ∅, unterägyptisches Salz: ∅.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/16/2017, latest changes: 10/14/2024)