Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d4934
Search results: 2191 - 2200 of 3023 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de nennen

    (unedited)
    V

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN

    undefined
    de denn, weil

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de sein, werden

    (unedited)
    V

    undefined
    de einer [selbständig/substantivisch]

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    IX,19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ruderer

    (unedited)
    N.m

de Daß sie "Re" sagte, bedeutet, daß du mit seinen Rudern eins werden sollst.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL


    IX,27
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Katze (= mj)

    (unedited)
    N.f

    undefined
    de frü tꜣ [im Prädikat der pseudo-cleft-sentence]

    (unedited)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    preposition
    de beim Prädikatsnomen [Präposition 〈〈〈 UUUmEEE〉〉]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Uräus

    (unedited)
    N.f

    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Katze (= mj)

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de frü tꜣ [im Prädikat der pseudo-cleft-sentence]

    (unedited)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de richten

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de "Die Katze ist das, die ein [Ur]äus ist, d.h. die Katze ist es, die es (was?) richtet."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    verb
    de sehen (= nw)

    (unedited)
    V

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    adjective
    de klein (= ḫm)

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de [in attributiven Kostruktionen]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Hundskopfaffe, Pavian

    (unedited)
    N.m


    IX,30
     
     

     
     

    preposition
    de [Ob

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Katze (= mj)

    (unedited)
    N.f

    place_name
    de Äthiope, Nubier

    (unedited)
    TOPN

    particle
    de Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de schlecht sein, böse sein, leiden (= tḥr)

    (unedited)
    V

de Der kleine Hundskopfaffe schaute auf die äthiopische Katze, indem ihr Herz betrübt war,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de traurig sein

    (unedited)
    V

de indem ihr Antlitz traurig war,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de stehen

    (unedited)
    V


    IX,31
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive
    de Fingernagel, Kralle

    (unedited)
    N

de indem sie auf ihren Krallen stand,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    particle
    de Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Blick

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unedited)
    N.m

de indem ihre Blicke auf den Boden (geheftet waren).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    verb
    de (Zeit) verbringen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    undefined
    de eine, einzige [vor dem Substantiv]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Stunde

    (unedited)
    N.f

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de ["Feind", euphemistisch]

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f


    IX,32
     
     

     
     

    verb
    de traurig sein

    (unedited)
    V

    particle
    de wie

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de für tꜣ [in anderen Fällen]

    (unedited)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de suchen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de wie

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de für tꜣ [in anderen Fällen]

    (unedited)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de bedenken

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f

de Sie verbrachte eine Stunde, indem sie traurig war wie eine, die etwas sucht (o.ä.), indem sie war wie eine, die über eine Sache nachdenkt.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)



    IX,33
     
     

     
     

    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt

    (unedited)
    (undefined)

    undefined
    de [Futurum III]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de stehen

    (unedited)
    V

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Auge

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de weinen (= rmj)

    (unedited)
    V

    preposition
    de wie, gleich wie

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Regen

    (unedited)
    N.m

    place_name
    de oberägyptisch

    (unedited)
    TOPN

    particle
    de wie

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f


    X,1
     
     

     
     

    undefined
    de [Futurum III]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Sturm (= gsm)

    (unedited)
    N.m

de Das heißt, sie stand da, indem [ihre] Augen [w]einten wie ein Wolkenbruch, wie der Himmel bei einem Gewittersturm (wörtl. "wenn er im G. ist").

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)



    I,x+7
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

de [... ...] {gekommen zwischen ihn und dich,} indem er veranlaßt(e), daß es dein Herz erreicht [...

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

I,x+10 verloren gꜣj n gm tꜣj =f sn.t r:_ ı͗r =f ı͗w =s I,x+11 verloren



    I,x+10
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [zur Nominalisierung des Infinitivs]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de finden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f


    I,x+11
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de [... ...] Finden seiner Schwester, das er gemacht hat, indem sie [...

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)