Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text SERXO6KJW5CGJANYAJODYAYFSI


    undefined
    de es ist geschehen, (daß)

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    V,16-17
     
     

     
     

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN


    V,17
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

de Es geschah, daß [er Sachme]nofre (beiseite)nahm, indem er sprach:


    particle
    de [vokativisch]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de [als Anrede]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unspecified)
    V

    verb
    de vernachlässigen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unspecified)
    N.m:sg


    [⸮_?].w
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de "Schwester, vernachlässige überhaupt nichts [...], was ich dir gesagt habe!"


    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Sie] sagte [zu ihm]:



    [pꜣj]
     
     

    (unspecified)



    =[(j)]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de [als Anrede]

    (unspecified)
    N.m:sg


    V,18
     
     

     
     

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de fern sein, sich entfernen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

de "[Mein Bruder,] ich werde es an nichts fehlen lassen [...]"


    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de [Gott:] Schai, [Schutzgott:] Agathodaimon

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN


    V,19
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Die Liebe des Schicksals(gottes) des [Peteese(?)] ist in dir."


    particle
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

de "Lebst(?) [du ...]?"



    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Lobpreis (ı͗ꜣw)

    (unspecified)
    N

de [... ...] Verehrung machen.


    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    prepositional_adverb
    de herunter, hinab

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    V,20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Raum, Zimmer, Gemach

    (unspecified)
    N.m:sg

    pronoun
    de die (Pl.) von

    (unspecified)
    PRON

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de anders gesagt, mit anderen Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Raum, Zimmer, Gemach

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de vorbeigehen, verschwinden

    (unspecified)
    V

de Er kam herunter [zu seinen] Gemächern im Erdboden, mit anderen Worten: seinen Gemächern des Hinscheidens.


    verb
    de salben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sich [abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     


    V,21
     
     

     
     

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Binde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königsleinen, Byssos

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er salbte sich mit [...] eine Byssosbinde.


    verb
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Schatten (= ẖjb.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese, jene 〈〈Demonstrativpronomen fem. Sg.〉〉

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Augenblick, Zeit (= ḥtj(.t))

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sofort geschah sein [Dahinschei]den.

  (71)

de Es geschah, daß [er Sachme]nofre (beiseite)nahm, indem er sprach:

  (72)

de "Schwester, vernachlässige überhaupt nichts [...], was ich dir gesagt habe!"

  (73)

de [Sie] sagte [zu ihm]:

  (74)

[pꜣj] =[(j)] [sn] V,18 bn-ı͗w =j dj.t wꜣj [md.t] Lücke

de "[Mein Bruder,] ich werde es an nichts fehlen lassen [...]"

  (75)

de "Die Liebe des Schicksals(gottes) des [Peteese(?)] ist in dir."

  (76)

de "Lebst(?) [du ...]?"

  (77)

Lücke ı͗r ı͗w

de [... ...] Verehrung machen.

  (78)

de Er kam herunter [zu seinen] Gemächern im Erdboden, mit anderen Worten: seinen Gemächern des Hinscheidens.

  (79)

tḥs =f s n Lücke V,21 wꜥ ḫlt n šs-(n-)nsw

de Er salbte sich mit [...] eine Byssosbinde.

  (80)

de Sofort geschah sein [Dahinschei]den.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Petese Tebt. A " (Text ID SERXO6KJW5CGJANYAJODYAYFSI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SERXO6KJW5CGJANYAJODYAYFSI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SERXO6KJW5CGJANYAJODYAYFSI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)