Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 10110
Search results: 22451–22460 of 29201 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Middle Egyptian 0,5 sq. space

Middle Egyptian Rto. 10,28a ⸢sḥ⸣ꜣi̯.n =k sštꜣ m ⸢ẖnw⸣ nhp Rto. 10,29a ⸢ḫ⸣nt.j sḫ.⸢t⸣.PL n(.j.w) znḥm.PL 0,5 sq. space




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 10,28a
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    enthüllen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Geheimnis; Mysterium

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wohnort; Residenz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    Begattender

    (unspecified)
    DIVN





    Rto. 10,29a
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Feld; Weide; Marschland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Wanderheuschrecke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    0,5 sq. space

    0,5 sq. space
     
     

     
     
en
You have revealed the secret in the house of the copulating one, within the fields of locusts.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Middle Egyptian



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 10,30a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    rauben; vernichten

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Pa-dji-su

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN
en
You have despoiled ‘the one who gives himself’ in front of the [the golden one].
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 10,31a t⸢w⸣ꜣ.n =k n =s m mnj.t




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 10,31a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (e. Forderung) erheben

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    von her

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg
en
You have claimed the Menit from her.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 10,31b jri̯ =k ⸢tj⸣[_] 10 sq. or less




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    (vacat: small space between MEg and PDem phrases)
     
     

     
     





    Rto. 10,31b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb
    de
    [Verb]

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf





    10 sq. or less
     
     

     
     
en
You have […]
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 10,32a
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    rauben

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    von her

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von her

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    der Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN
en
[You have] robbed the Maat of Re and the fal[con of the one with beautiful face.]
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Middle Egyptian Rto. 11,4a nn hꜣi̯ =⸢j⸣ m-ẖnw nmj.t =k nn ḫfꜥ.n wj ḏr.t.DU =k




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 11,4a
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    fallen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schlachtbank; Richtstätte

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    fassen, packen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
I will not fall into your place of slaughter, your hands do not grasp me.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,4b bn jw =j h⸢ꜣi̯⸣ m-ẖnw tꜣ(y) =k nmj.t




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 11,4b
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    fallen

    Inf_Neg.bn jw
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Schlachtbank; Richtstätte

    (unspecified)
    N.f:sg
en
I will not fall into your place of slaughter.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Rto. 11,5 bn jri̯.w ḏr.t.DU =k rḫ mḥ.tj n-jm =j (vacat: end of line left blank)






    Rto. 11,5
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    (etwas tun) können (mit Infinitiv)

    Inf_Neg.bn jri̯ jwnꜣ
    V\inf


    verb_2-lit
    de
    fassen; packen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    (vacat: end of line left blank)
     
     

     
     
en
Your hands will not be able to grasp me.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 11,12a ḫbꜣ.n =k rʾ-5 n(.j) wḏꜣ.t




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 11,12a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    mindern

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    numeral
    de
    [Zahl/Bruchreihe (math.)]

    (unspecified)
    NUM


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Udjat-Auge (Horusauge)

    (unspecified)
    N.f:sg
en
You have deducted 1/5 of the Udjat-eye.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Middle Egyptian written vertically before 11,13–11,33

Middle Egyptian written vertically before 11,13–11,33 sjdi̯.n =k ⸮sn? m ꜣḫ.t




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     



    written vertically before 11,13–11,33

    written vertically before 11,13–11,33
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    demütigen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg
en
You have made them powerless in the horizon.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)