Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d3837
Search results: 231 - 240 of 374 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    II,28
     
     

     
     

    adverb
    de danach

    (unedited)
    ADV

    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m

    particle
    de als

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    kings_name
    de Thronname Ramses´ II.

    (unedited)
    ROYLN


    [ꜥnḫ-wḏꜣ-snb]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Halle

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Königspalast

    (unedited)
    N.m

    place_name
    de Memphis

    (unedited)
    TOPN

de [Danach] kam ein Tag, da der König Osy[mandias] in die Halle des Königspalastes von Memphis [ging],

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/08/2022)


    adverb
    de aber

    (unedited)
    ADV

    verb
    de gib!

    (unedited)
    V

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    undefined
    de nꜣj als Schreibung für n=j

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    verb
    de sehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de [Objektsanschluß]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de das [neutrisch]

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    (r)
     
     

    (unspecified)


    verb
    de wissen, können

    (unedited)
    V


    III,5
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de nicht 〈〈Negationsverb〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Eriedrigung, Demütigung

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Nubierland, Nubien

    (unedited)
    TOPN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Land, Gebiet

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gummifresser

    (unedited)
    N.m

de "Aber laß mir noch(?) zehn Tage geben, daß ich sehe, was ich werde tun können, um zu verhindern, daß die Demütigung Ägyptens ins Nubierland, das Gummifresserland, gebracht wird."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/08/2022)


    verb
    de verschieden sein, anders sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de verschieden sein, anders sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [bei Begriffspaaren:] der andere

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Ein Tag ist anders als der andere."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de verschieden sein, anders sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de verschieden sein, anders sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [bei Begriffspaaren:] der andere

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Ein Tag ist anders als der andere."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

VI,x+5 verloren [⸮_?]ꜣ =⸢s⸣ n pꜣ hrw m[⸮_?] verloren



    VI,x+5
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     


    [⸮_?]ꜣ
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    m[⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    verloren
     
     

     
     

de [... ...] ...an diesem Tage [... ...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

I,1 [ꜥš] [Pꜣ-sꜣ-n-Ḥr] [pꜣ] [ḏ]mꜥ n nꜣ hrw.w ı͗:ı͗r [ḫpr] [n] [Kmj] [ı͗rm] [nꜣ] [ntj]-⸢ı͗w⸣ =w ḫpr (n) Kmj r wꜥ.t Rest der Zeile verloren



    I,1
     
     

     
     

    verb
    de lesen

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN


    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Papyrus, Papyrusrolle, Papyrusbuch, Buch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de 〈〈Bildeelement des Partizips〉〉

    (unspecified)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unspecified)
    V


    [n]
     
     

    (unspecified)


    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN


    [ı͗rm]
     
     

    (unspecified)



    [nꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [ntj]-⸢ı͗w⸣
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [Psinyris las das] Buch der Tage, die [in Ägypten geschehen] sind [und die] (in) Ägypten geschehen werden zu einer [Zeit ...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)

c II, 8 ı͗w =w ḏd n =f pꜣj =k hrw pꜣ ı͗bd m-ı͗r Rest der Zeile verloren



    c II, 8
     
     

     
     

    particle
    de [initial / kondizional] wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unspecified)
    V


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de Wenn man zu ihm sagt: "Dein Tag des Monats (ist es?)", [laß ihn(?)] nicht [... ...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Lücke hrw (n-)rn =f Pꜣ-dj-⸢Ḫnsw⸣ Test der Zeile verloren



    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nämlich, betreffend

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de [Figur der epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN


    Test der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ...] nämlicher Tag. Petechons [... ...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m


    II,17
     
     

     
     

    verb
    de sehen

    (unedited)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Katze (= mj)

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Ob

    (unedited)
    PREP


    [wꜥ]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_masc
    de Essen, Nahrung

    (unedited)
    N.m


    Lücke
     
     

     
     

de Eines Tages erblickte die [Katze] ein Stück [Fleisch (o.ä.) in den Fängen eines Geierjungen (o.ä.)].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    verb
    de [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Katze (= mj)

    (unedited)
    N.f

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de suchen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Nahrung (= ẖr.t)

    (unedited)
    N.f


    II,33
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive
    de Junge (von Tieren)

    (unedited)
    N

de Eines Tages ging die Katze hinaus, um Nahrung [für] ihre Jungen zu suchen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)