Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 107500
Search results :
2421–2430
of
3958
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Es missfiel Geb, dass der Anteil von Horus dem Anteil von {{Seth}} gleich war.
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Elio N. D. Rossetti ,
Jake Colloff ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 04/27/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Und so gab Geb dessen (d.i. Seths) Erbe an Horus; denn der war (schließlich) der Sohn seines erstgeborenen Sohnes (d.i. Osiris).
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Elio N. D. Rossetti ,
Jake Colloff ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 04/27/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Geb (zum) Götterkollegium: "Hiermit überweise ich ..." | Horus | (?)
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Elio N. D. Rossetti ,
Jake Colloff ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 04/27/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Geb (zum) Götterkollegium: "... mein Erbe ..." | Horus | das Erbe
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Elio N. D. Rossetti ,
Jake Colloff ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 04/27/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.dist.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Geb (zum) Götterkollegium: "... von jenem Erben ..." | Horus | der das Erbe hat
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Elio N. D. Rossetti ,
Jake Colloff ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 04/27/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
Spuren (ca. 2 bis 3Q)
de
Geb (zum) Götterkollegium: "... an den Sohn meines Sohnes, ..." | Horus | Schakal(?) [...?]
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Elio N. D. Rossetti ,
Jake Colloff ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 04/27/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
de
Erstgeborener ("Öffner des Leibes")
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
gods_name
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Geb (zum) Götterkollegium: "... meines Erstgeborenen." | Horus | Upuaut
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Elio N. D. Rossetti ,
Jake Colloff ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 04/27/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
verb_3-inf
de
gebären; erzeugen; schaffen
Rel.form.ngem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Geb (zum) Götterkollegium: "... Denn er ist mein Sohn den ich geboren habe." | Horus | geboren ist(?) Upuaut
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Elio N. D. Rossetti ,
Jake Colloff ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 04/27/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb
Inf
V\inf
Copy token ID
verb_2-lit
Imp.pl
V\imp.pl
Copy token ID
verb_4-inf
Imp.pl
V\imp.pl
Copy token ID
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Horus (zu) Isis und Nephthys: "Geht und haltet ihn (d.h. Osiris) fest." | [...] | [...].
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 10/17/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
de
verhindern (dass getan wird)
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
(Und) Horus wies Isis und Nephthys in Busiris an, Osiris festzuhalten und zu verhindern, dass er ertrank,
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Patryck Polan ,
Thordis A. Reuter ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 04/27/2023 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.