Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 94700
Search results: 2421 - 2430 of 3343 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Glyphs artificially arranged

SAT 19, 11b

SAT 19, 11b Jw~rw~jw~ꜣt rn =k



    SAT 19, 11b

    SAT 19, 11b
     
     

     
     




    Jw~rw~jw~ꜣt
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

fr Iourouriouta est ton nom.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/05/2018, latest changes: 04/21/2023)

Glyphs artificially arranged

SAT 19, 11c

SAT 19, 11c Hꜣ~ ky-ḏd Jꜣ~r~zꜣ~jn~q Rw~bꜣ~ty rn =k



    SAT 19, 11c

    SAT 19, 11c
     
     

     
     




    Hꜣ~
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de andere Lesart; weitere Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg




    Jꜣ~r~zꜣ~jn~q
     
     

    (unedited)





    Rw~bꜣ~ty
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

fr Ha -variante Ia- resa Ineq Roubaty est ton nom.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/05/2018, latest changes: 04/21/2023)

SAT 19, 11e

SAT 19, 11e S~mꜣjw~sjw rn =k



    SAT 19, 11e

    SAT 19, 11e
     
     

     
     




    S~mꜣjw~sjw
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Semaiousiou est ton nom.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/05/2018, latest changes: 04/21/2023)

Glyphs artificially arranged

SAT 19, 11f

SAT 19, 11f Ḫꜣ~rw~zꜣ~tj rn =k



    SAT 19, 11f

    SAT 19, 11f
     
     

     
     




    Ḫꜣ~rw~zꜣ~tj
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

fr Harousati est ton nom.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/05/2018, latest changes: 04/21/2023)

SAT 19, 12

SAT 19, 12 dwꜣ.n =j rn =k



    SAT 19, 12

    SAT 19, 12
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de preisen; anbeten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Je loue ton nom!

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/05/2018, latest changes: 04/21/2023)

Glyphs artificially arranged

SAT 19, 23b-c

SAT 19, 23b-c J~t~m rn =f Bꜣ~r~kꜣ~tj~ṯꜣ~wꜣ~nꜣ rn =f



    SAT 19, 23b-c

    SAT 19, 23b-c
     
     

     
     




    J~t~m
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Bꜣ~r~kꜣ~tj~ṯꜣ~wꜣ~nꜣ
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

fr Atoum est son nom. Barekatitjawana est son nom.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/05/2018, latest changes: 04/21/2023)

SAT 19, 50

SAT 19, 50 mḏꜣ.t Ḥnw.t-ḥw.t-jmn.t rn =s



    SAT 19, 50

    SAT 19, 50
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Buchrolle; Schriftstück; Akte

    (unspecified)
    N.f:sg




    Ḥnw.t-ḥw.t-jmn.t
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

fr Le livre, "la maîtresse du temple caché" est son nom.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 10/05/2018, latest changes: 04/21/2023)


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_caus_2-lit
    de zerstören

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de [Zerstört/tilgt nicht] euren Namen (euren guten Ruf) in den Gauen!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/26/2022, latest changes: 04/25/2023)


    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Göttliche

    (unspecified)
    DIVN

de der Himmel ist zufriedengestellt/beruhigt wegen des Namens (d.h. des guten Rufes?) der Isis, der Göttlichen.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/26/2022, latest changes: 04/25/2023)


    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg




    6
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de damit

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de fortdauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de zu Grunde gehen

    Inf.t
    V\inf

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de „Ich tat dieses auf dieser (meiner) Statue, damit mein Namein diesem Tempel dauert ewiglich.“

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Elio Nicolas Rossetti (Text file created: 10/10/2022, latest changes: 10/04/2023)