Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 84550
Search results: 2651 - 2660 of 2663 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Rede der Königin jri̯.n =j zšš.t m ḥr =ṯ nfr ḥtp nn D 8, 96.2 dndn ḫr =ṯ



    Rede der Königin
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    D 8, 96.2
     
     

     
     

    substantive
    de Zorn

    (unspecified)
    N

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Ich spiele Naossistrum vor deinem schönen Gesicht, sei zufrieden, ohne dass Wut bei dir ist.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/25/2020, latest changes: 10/20/2022)


    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de versammelt sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de [eine Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de groß sein

    (unspecified)
    V

    substantive
    de [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    D 8, 112.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Opfergebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Fladenbrot]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de ba-mächtig sein

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de finden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Zahl

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N


    D 8, 112.2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de heiß sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das Brot ist versammelt, das große Brot ist groß, der ḫnf-Kuchen ist beim gs-pḫꜣ-Brot, der bjt-Fladen ist Ba-mächtig, ohne dass man ihre Zahl herausfinden kann, das wr-tꜣ-Brot ist erhitzt zu seiner Zeit.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/02/2020, latest changes: 10/20/2022)



    sieben Textkolumnen
     
     

     
     


    D 8, 107.13
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de Weltschöpfer

    (unspecified)
    DIVN


    D 8, 107.14
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schaffen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leib

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_god
    de [Name des Uräus]

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    epith_god
    de Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Pilotin

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Morgenbarke

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de verbergen

    (unspecified)
    V


    D 8, 107.15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de herrlich

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de füllen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    verb_2-lit
    de füllen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Glanz der Sonne

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    D 8, 108.1
     
     

     
     

    place_name
    de Haus des Abbilds des Re

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de musizieren

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de prächtig machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_3-lit
    de schmücken

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Tatenen

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    D 8, 108.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Kranz

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de schaffen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    epith_god
    de der südlich von seiner Mauer (meist Ptah von Memphis)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de versorgen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Wetetj (ein Ritualobjekt, wörtl.: "Gezeugter")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de aufstellen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 108.3
     
     

     
     

    gods_name
    de Menat (Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Haus der Halskette (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de Prächtige

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de vorn

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Haus des Horus (Edfu)

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de [Göttin]

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [Bez. der Milch]

    (unspecified)
    N.m:sg


    [___]
     
     

    (unedited)



    [___]
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Milch

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 108.4
     
     

     
     

    epith_god
    de Uranfängliche

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de aufziehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Haus der Zeugung (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de aufbauen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Torgebäude

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 108.5
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Amme

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Herrscherin

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de beherrschen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Umkreis

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Jauchzen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tanz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 108.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Tanz

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de aufhören

    (unspecified)
    V

de Worte zu sprechen: Geh auf, geh auf in dem Schrein deiner Majestät, Hathor, Große, Herrin von Jwnt, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter, Tochter des Weltschöpfers, die aus seinem Leib geschaffen wurde, der große Uräus der großen (Sonnen-)Scheibe, die Prächtige, die Pilotin der msktt-Barke, Goldene der Götter, die ihren prächtigen Leib vor den Vorfahren verbirgt, die den Palast mit Herzensfreude füllt, die Herrin des Naossistrums an der Spitze des Hauses des Naossistrums, die den Himmel und die Erde mit ihrer Vollkommenheit füllt, Sachmet, Auge des Re im Haus des Götterbildes des Re, Herrin der Bügelsistren, wegen deren Anblick man musiziert, Herrin des ḏsr-Bieres, das ihr Vater für sie heilig gemacht hat, das Tatenen für sie mit seinen beiden Armen geschmückt hat, Herrin der Kopfbinde, die der südlich seiner Mauer für sie geschaffen hat, für die die beiden Länder mit den Opfergaben ernährt sind, Herrin des Wenscheb, das Thot für sie aufgestellt hat, die Große, Gebieterin der Götter und Göttinnen, großes Menit, Herrin des Hauses des Menit, Prächtige an der Spitze des Hauses des Horus, Goldene der beiden nbt-Göttinnen, die Gebieterin, Herrin der weißen Milch, […] ꜥnḫ-wꜣs-Milch, Uranfängliche, die das Gebären an der Spitze der Göttinnen begann, die ihren Sohn an der Spitze des Hauses der Zeugung aufzog, erste Tochter des Re-Harachte, für deren Ka man das bḫnt-Gebäude erbaut hat, Gottesmutter, Amme ihres Horus, Gebieterin, die den Umkreis der Erde beherrscht, Herrin des Jauchzens, Herrin des Jubels, Gebieterin des Tanzes, Herrin der Myrrhe, Gebieterin des Gotteslandes, für die man täglich jubelt ‹in› Freude und Tanz ohne Unterlass;

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/01/2020, latest changes: 10/20/2022)


    epith_god
    de die Vortreffliche

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    epith_god
    de Vorsteherin

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Deren Eigenschaft der Schutz ist

    (unspecified)
    DIVN


    D 7, 141.2

    D 7, 141.2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    adjective
    de mächtig

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de trefflich

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Königin

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de existieren

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Sie ist eine Treffliche, derengleichen es nicht gibt, die Vorsteherin der sꜣw-n.sn des Landes, diese mächtige Göttin, die trefflicher ist als die Götter, Gebieterin, Herrin der beiden Länder, die Königin ist sie im Land in ḏt-Ewigkeit, ohne dass es ein Ende ihrer Lebenszeit gibt.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 11/21/2019, latest changes: 04/25/2023)



    Göttliche Randzeile

    Göttliche Randzeile
     
     

     
     


    D 7, 161.1

    D 7, 161.1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Nezret

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    PsP.3sgf_Aux.wnn
    V\res-3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de grimmig sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de entgegentreten (feindlich)

    SC.act.ngem.3sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de Opfergaben erhalten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de Macht haben (über)

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    D 7, 161.2

    D 7, 161.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fleischopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de sich zur Mahlzeit setzen (idiomat.)

    Inf
    V\inf

    verb_4-inf
    de sich setzen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de lieben

    Noun.sg.stpr.suffx.unspec.
    N:sg:stpr

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Die Flamme ist zufrieden in ihrem Haus als eine mit grimmigem Gesicht – man wendet sich nicht weg von ihr –, beim Empfangen der Dinge, beim Erlangen der Macht über das Fleischopfer, beim Essen gemäß dem, was ihr Herz liebt.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/15/2022, latest changes: 02/24/2023)


    verb_3-lit
    de schreiten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-lit
    de weichen

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Widersacher

    (unspecified)
    N


    D 8, 88.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Weg

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de (Ich) schreite zu deinem Gemach, ohne dass es ein Weichen gibt, ohne dass ein männlicher oder weiblicher Widersacher auf deinem Weg ist.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/23/2020, latest changes: 04/25/2023)


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf
    V\inf

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de hören

    Inf
    V\inf




    x+3.14
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de jedermann ("jedes Auge")

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    preposition
    de außer

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Zauberer

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Salbenbereiter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de ohne dass er gesehen oder gehört wird durch irgendjemanden,
außer dem König selbst,
dem obersten Vorlesepriester,
und dem Salbenbereiter im Lebenshaus.

Author(s): Andreas Pries; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 09/10/2022, latest changes: 10/25/2023)


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de fern sein; sich entfernen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von; (fern) von; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stätte; Hügel

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Djeme (Siedlung in und um Medinet Habu)

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Nicht sollst du fern sein von Kom Djeme, denn du bist wie ein Sohn im Haus seines Vaters.

Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)

hockende Feldgöttin mit ... auf dem Opfertablett Opet 285.L über der Feldgöttin des 8. Gaues von Oberägypten: zerstört hinter der Feldgöttin [jni̯] =[f] [n] =[k] [W-pqr] [ẖr] 8Q wnn =k [nn] [jḏ]r =k nḥḥ 9Q



    hockende Feldgöttin mit ... auf dem Opfertablett
     
     

     
     


    Opet 285.L
     
     

     
     


    über der Feldgöttin des 8. Gaues von Oberägypten: zerstört
     
     

     
     


    hinter der Feldgöttin
     
     

     
     


    [jni̯]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)



    =[k]
     
     

    (unspecified)



    [W-pqr]
     
     

    (unspecified)



    [ẖr]
     
     

    (unspecified)



    8Q
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Grenze

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    9Q
     
     

     
     

fr [Il t'apporte le territoire agricole Ou-peqer portant ... ... ...], tu existes, [sans qu'existent] tes frontières, à jamais [... ... ...]

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

fr [Tu es ... ...] dans le ventre, souverain alors qu'il n'était pas encore sorti sur terre.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)