Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 167010
Search results:
261 - 270
of
837
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
gods_name
Noun.du.stabs
N:du
de
Erhebe dich doch, Osiris, Sohn des Geb, sein Erst(geboren)er, vor dem die beiden Neunheiten zittern.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
(unspecified)
V
sꜣ.j
(unspecified)
—
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
ẖn.j
(unspecified)
—
Nt/C/E 16 = 834
m
(unspecified)
—
gods_name
(unspecified)
DIVN
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1986a
1986a
verb_2-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
1986b
1986b
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
[Der Gott] erwacht, [der Gott steht auf, dieser Ach, der aus der] Duat kommt, Osiris Pepi Neferkare, der aus Geb hervorkommt.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/13/2022)
person_name
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
Partcp.act.prefx.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, das in Geb gegangen(?) ist.
*1840a
Nt/F/Ne AV 6 = 298
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/18/2021)
verb_caus_3-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Pepi Neferkare Neferkare (sic) hat seinen Platz weit gemacht zusammen mit/bei Geb.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/19/2022)
de
Ich bin Geb.
49+8b
Nt/F/Ne AV 35 = 327
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/18/2021)
N/C med/W 74 = 1153
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
(unspecified)
N
verb_caus_3-inf
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Der Mund der Erde öffnet sich dir, Geb spricht zu dir: "Du bist groß wie ein König, du bist groß gemacht wie Re."
2169a
[N/C med/W 74 = 1153]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
⸢Steige⸣ [doch] ⸢empor⸣ [zu dem Ort, wo dein Vater ist, zu dem Ort, wo Geb ist].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/24/2021)
person_name
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Neith ist der Große, der aus dem Scheitel des Geb hervorgekommen ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
verb
Imp.pl
V\imp.pl
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Bereitet den Weg für den Großen des Geb!
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).