Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 74750
Search results: 261–270 of 502 sentences with occurrences (incl. reading variants).

gꜣḥs ca. 6cm msr.t Vso 8,13 ca. 1Q ꜥꜣ ca. 12cm Tierfell ca. 7cm ḥr sš[_] Vso 8,14 ca. 10cm [__]ḥww Tierfell 2,5Q Tierfell ms Spuren


    substantive_masc
    de
    Gazelle

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 6cm
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Säugetier (?)]]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Vso 8,13
     
     

     
     




    ca. 1Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Esel

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 12cm
     
     

     
     




    Tierfell
     
     

     
     




    ca. 7cm
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    sš[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Vso 8,14
     
     

     
     




    ca. 10cm
     
     

     
     




    [__]ḥww
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Tierfell
     
     

     
     




    2,5Q
     
     

     
     




    Tierfell
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jungtier

    (unspecified)
    N.m:sg




    Spuren
     
     

     
     
de
Gazelle; [... ... ...]; msr.t-Tier; [...] Esel (?); [... ... (weitere Tierbezeichnungen) ...]; [...] auf dem Nest (?) [... ... ...]; [_]ḥw-Tier; [...]-Tier; Jungtier des [... ...];
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

⸢wꜣḏ⸣-wrj m snj pw~ꜥꜣ~⸮t[j]? ca. 7cm Vso 9,15 Fischdeterminativ tpy qnw bw~ḏꜣ~[_] [⸮wgꜣs?] Messerdeterminativ jtn m wgꜣs dr ca. 7cm Vso 10,1 lange Lücke wꜣḏ šbn 〈ḥr〉 ms.w.PL Lücke Vso 10,2 lange Lücke [__]~bw qnw ḥrw ḥr Lücke Vso 10,3 Lücke r-gs rsj ⸢j⸣[__] lange Lücke Fischdeterminativ ꜥšꜣ ẖꜣy ḥr pd[_] Lücke


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg




    pw~ꜥꜣ~⸮t[j]?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 7cm
     
     

     
     




    Vso 9,15
     
     

     
     




    Fischdeterminativ
     
     

     
     

    substantive
    de
    [(kleine) Fische]

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    viele (pl.)

    (unspecified)
    ADJ




    bw~ḏꜣ~[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de
    (Tiere) ausnehmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Messerdeterminativ
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    (Tiere) ausnehmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    ausbreiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 7cm
     
     

     
     




    Vso 10,1
     
     

     
     




    lange Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de
    grün; frisch; jung

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de
    mischen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Lücke
     
     

     
     




    Vso 10,2
     
     

     
     




    lange Lücke
     
     

     
     




    [__]~bw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    adjective
    de
    viele (pl.)

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten; entfernen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Lücke
     
     

     
     




    Vso 10,3
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de
    an der Seite von; neben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Süden

    (unspecified)
    N.m:sg




    ⸢j⸣[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    lange Lücke
     
     

     
     




    Fischdeterminativ
     
     

     
     

    adjective
    de
    zahlreich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de
    Nasennilhecht (Oxyrhynchosfisch)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    pd[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
... ...] das Große-Grüne-Gewässer mit (?) snj-Fischen; pꜥt-[Fische?]; [... ... ...]; [...]-Fisch; viele tpy-Fische; [ausgenommene] bḏ[_]-Fische; ausgenommene und ausgebreitete (?) jtn-Fische (Delfine?); [... ... ...
...] frische/grüne [...-Fische], vermischt 〈mit〉 Jungtieren [von ... ... ...
...] zahlreiche [...]bw-Fische, abgesehen von/neben (oder: fern auf) [... ... ...
...] an der südlichen Seite; [... ... ... zahlreiche [...-Fische]; Nilhechte und/auf [... ... ...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Lücke [nr]ꜣw Vso 10,11 mꜣjw-ḥḏ ḫ.t.PL n Tꜣ-st[j] lange Lücke Vso 10,12 ꜣb[y].⸮t? wḏb ḥr psd lange Lücke Vso 10,13 ms n jnm ꜣby jn[i̯] lange Lücke Vso 10,14 m mr ⸮zp-2? tʾ-nbs lange Lücke Vso 10,15 w ⸮[dj]dj? n Tꜣ-stj ṯꜣ[.w] Rest der letzten Zeile der Kolumne zerstört keine weiteren Kolumnen erhalten





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Steinbock

    (unspecified)
    N.m:sg




    Vso 10,11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    weiße Säbelantilope

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Nubien

    (unspecified)
    TOPN




    lange Lücke
     
     

     
     




    Vso 10,12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    weibl. Panther (Leopardin)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    umwenden

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Rücken

    (unspecified)
    N.m:sg




    lange Lücke
     
     

     
     




    Vso 10,13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Jungtier (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Haut (von Mensch und Tier)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Panther (Leopard)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    holen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    lange Lücke
     
     

     
     




    Vso 10,14
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    binden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [rein graph. Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Christusdornfrucht-Brot

    (unspecified)
    N.m:sg




    lange Lücke
     
     

     
     




    Vso 10,15
     
     

     
     




    w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Hämatit, (roter) Ocker

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Nubien

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der letzten Zeile der Kolumne zerstört
     
     

     
     




    keine weiteren Kolumnen erhalten
     
     

     
     
de
..]. Nubischer Stein]bock; Oryx-Antilope; die Produkte von Nubien; [... ... ...
...] weiblicher (?) Panther umgedreht (?) auf dem Rücken [... ... ...
...] Jungtier (?) von dem Fell eines Panthers; Produkt/holen... ... ...
...] gebunden/Beutel; Brot von Christdornfrüchten [... ... ...
... Häma]tit/roter Ocker (?) aus Nubien; Palm[blätter (?) ...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

KÄT 115.2

ms.w jtn KÄT 115.2 ẖn{t}(.w)


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg


    KÄT 115.2

    KÄT 115.2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    herantreten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Das Kind (oder: das Abbild) der Sonnenscheibe ist eingetroffen (oder: Mesaton nähert sich).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

8,6 mꜣꜣ tw kleine Lücke? [___] ms.PL {•} [⸮Ḥr.w?] 〈•〉 ⸢dj⸣ ṯꜣ.w n n.tj ḥr letztes Drittel zerstört





    8,6
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    kleine Lücke?
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc




    {•}
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN




    〈•〉
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    letztes Drittel zerstört
     
     

     
     
de
Es sollen dich sehen [...] [...] die Kinder des [Horus (?)], die dem Leben [schenk]en, der auf [...] ist. [... ... ...]
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de
    Sklave

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Rel.form.n.plm.3sgm
    V\rel.m.pl-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Retjenu (Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN
de
Die Diener dort sind die Kinder der Großen, die er aus dem Fremdland von Retjenu gebracht hat.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leute (Menschengruppe)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
... (und) sie sind geschützt als Kinder meines Tempels und als die Leute meines Tempels.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Abgaben

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Produkte (fremder Länder)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    aussenden (für eine Sache) (=ersuchen)

    Inf.t
    V\inf


    7
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich lasse die Großen der südlichen Fremdländer zu dir kommen und sie lassen dich die Gaben empfangen, und ihre Kinder noch dazu und alle schönen Produkte ihrer Fremdländer, um zu bitten, daß du ihnen den Lebens-Atem gibst.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    1Q
     
     

     
     




    18
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    beschenken

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Retjenu (Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    geheimnisvoll

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.unspec.3pl_Neg.bw
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_king
    de
    starker Stier

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    erbitten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
⸮...? und beschenkten ihn mit ihren Kindern von den großen Herren von Retjenu (= heutiges Nordsyrien) und den ferngelegenen Fremdländern, die man nicht kennt, um das Herz des starken Stiers (= Ramses II.) zu befrieden und um Nahrung und Frieden bei ihm zu erbitten.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Lücke 11 [ḥr] jni̯ Lücke pꜣy =sn jm.j-rn=f jw z nb m-j:m =sn Zeichenreste Lücke 12 ḥnꜥ n pꜣy =sn ⸢ms⸣.PL jw wn pꜣy =sn jm.j-rn[=f] Lücke 13 n(.j) pr Tjy ꜥnḫ.tj m pr Jmn Bꜣk[py] Lücke



    Lücke
     
     

     
     


    11
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf
    V\inf


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Namenliste

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    12
     
     

     
     

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Namenliste

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    13
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Stiftung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de
    Teje

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    Bꜣk[py]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     
de
[(Ich?)] bringe ihre Liste, indem jeder Mann von ihnen ... ist und mit seinen Kindern, denn ihre Liste [(ist im Büro/Besitz?)] der Stiftung der Königin Teje, möge sie leben im Haus des Amun, von Bakpu (=ein Ort oder eine Person).
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)