Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 400309
Search results:
271 - 280
of
314
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
Neg.compl.w
V\advz
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.du.stc
N.m:du:stc
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.dum
V\ptcp.act.m.du
gods_name
(unspecified)
DIVN
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
P/D post/W 50 = 764
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
de
Dringt nicht in die Erde ein, Arme des Merire, die Nut hochheben [wie] Schu, [...], [seine] unvergänglichen ⸢Glieder⸣.
1454a
P/D post/W 49 = 763
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/23/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Merire 〈ist〉 ein Stern, der den Himmel (mit Licht) bestreut.
1455a
P/D post/W 50 = 764
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/23/2022)
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
P/D post/W 51 = 765
de
Möge Merire aufsteigen [...].
1455b
P/D post/W 50 = 764
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/23/2022)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[...] Merire, dieses Land wird wahrlich nicht leer sein von Merire in Ewigkeit.
1455c
P/D post/W 51 = 765
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/23/2022)
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
P/D post/W 54 = 768
de
Möge Merire zusammen mit euch steuern(?) [...] ḏꜥm-Szepter.
1456d
P/D post/W 53 = 767
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/23/2022)
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Möge Merirei zusammen mit euch steuern(?) mit dem wꜣs- und dem ḏꜥm-Szepter.
1457d
P/D post/W 55 = 769
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/23/2022)
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
P/D post/W 58 = 772
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
[Möge] Merire zusammen mit euch [steuern(?)] mit dem wꜣs- und dem ḏꜥm-Szepter, [...] Götter.
1458d
P/D post/W 57 = 771
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/23/2022)
verb_2-lit
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
de
Du Osiris Merire, begib dich zu mir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Pepi wird euch lieben, Götter; möget ihr {mich} diesen Meri-Re lieben, Götter.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
P/D post/E 12 = 817
de
Merire ist du.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).