Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 91903
Search results: 271 - 280 of 1513 sentences with occurrences (incl. reading variants).

D372 m wḏ tp 11,13 n-js r sšm



    D372

    D372
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de befehlen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive
    de selbst

    (unspecified)
    N




    11,13
     
     

     
     

    particle
    de [zusammengesetzte Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anweisung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Erteile keine Befehle in persönlichem Namen (?, oder: zuerst), sondern nur dem Auftrag (oder: dem Zustand) entsprechend.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D399

    D399
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de unterrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de betreffs

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

de Belehre einen Großen über das, was nützlich/wirkungsträchtig für ihn ist!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

15,2 D486 m jri̯ sw r tkn jm =k





    15,2
     
     

     
     


    D486

    D486
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de machen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    personal_pronoun
    de [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de nahe sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de an

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mache ihn (daher/also) nicht zu einem, der dir nahe sein wird!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D515

    D515
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Gedanke

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vollkommenheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    D513

    D513
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de reden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de gemäß

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

de Wird ein Ausdruck/Ratschlag auf vollkommener Weise verfaßt werden (?), so werden die hohen Beamten über ihn reden.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D517

    D517
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de unterrichten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP




    15,11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zukunft

    (unspecified)
    N.m:sg

de Darum geht es, wenn man einen Mann das Reden zur Nachwelt lehrt (oder: wenn man einen Mann unterrichtet, damit er zur Nachwelt redet) (wörtl.: "das ist, einen Mann das Reden zur Nachwelt zu lehren" bzw. "das ist, einen Mann zu unterrichten, für die Nachwelt zu reden").

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D568

    D568
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de führen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m




    17,2
     
     

     
     


    D569

    D569
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Wer seine Sprache (wörtl.: Mund) richtet nach dem, was ihm gesagt worden ist, wird als ein Gehorchender betrachtet.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D577

    D577
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de wissen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de nicht wissen

    Inf
    V\inf


    D578

    D578
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg




    17,6
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schädliches

    (unspecified)
    N.f:sg


    D579

    D579
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Tadelnswertes (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    D580

    D580
     
     

     
     

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tadeln

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg




    17,7
     
     

     
     

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

de Betrachtet er Wissen als Unwissen und Wirksames als Schädliches, so tut er alles Tadelnswerte (und zwar so, daß es) zu einem täglichen Vorwurf gegen ihn (wird) (wörtl.: entsprechend/zu dem, was ihm täglich vorgeworfen wird).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D616

    D616
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de sprechen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fall

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de [höchste Qualitätsstufe]

    (unspecified)
    N


    D617

    D617
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act




    18,12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Plan

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Wenn) du auf vollendeter Art sprichst/sprechen wirst, (dann) wird jeder Plan von dir an seiner (richtigen) Stelle sein.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D628

    D628
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de betreffs

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Verhalte (dich) gemäß dem, was dein Herr über dich sagt:

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D633

    D633
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_irr
    de geben

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    D634

    D634
     
     

     
     

    verb
    de etwas mehr tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch (jmdn.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    D635

    D635
     
     

     
     

    verb
    de Rechtes tun

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg




    19,6
     
     

     
     


    D636

    D636
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de der Gang

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de Siehe, der vollkommene Sohn, den der Gott gibt, und der mehr getan hat als das, was ihm seitens seines Herrn gesagt worden ist, er verwirklicht die Maat, (indem) sein Herz gemäß seinem Rang gehandelt hat.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)