Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 78900
Search results:
2881 - 2890
of
7486
sentences with occurrences (incl. reading variants).
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:f.sg=
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
"Was den betrifft, der das Fenster meiner Tochter erreichen wird: Dem wird sie zur Frau (gegeben)."
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
(unspecified)
N
de
Dann sagten sie zu ihm gesprächsweise (wörtl.: in der Art eines Gesprächs):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
de
"Ich bin der Sohn eines Streitwagenlenkers aus dem Land Ägypten.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
(unspecified)
PREP
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
adverb
(unspecified)
ADV
preposition
(unspecified)
PREP
verb
Inf.t_Aux.jw
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
de
"[Es sind] bis heute (wörtl.: bis auf diesen) an Tagen (genau) [drei Monate], dass wir hier unsere Zeit [beim Hinaufspringen] zubringen.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_irr
Inf.t.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
[Und wer das] Fenster der Tochter des Fürsten von Nahari[na] erreicht, dem [wird er] sie zur [Ehefrau] geben."
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Dann lag der Blick (wörtl.: das Gesicht) der Tochter des Fürsten von Naharina auf ihm.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_4-inf
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
(unspecified)
PREP
particle
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_irr
Inf.t_Aux.wn.jn
V\inf
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Als nun seitdem 〈viele Tage〉 vorübergegangen waren, da kam der Prinz, um mit den Kindern der Fürsten zu springen.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
de
Dann erreichte er das Fenster der Tochter des Fürsten von Naharina.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
Inf.t_Aux.wn.jn
V\inf
preposition
(unspecified)
PREP
verb
Inf
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Da ging man, um ihren Vater zu informieren (wörtl.: um das Herz ihres Vaters zu erfreuen).
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:f.sg=
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
"Ein Mann hat das Fenster deiner Tochter erreicht."
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).