Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 38530
Search results: 2961 - 2970 of 3055 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    D 8, 41.15

    D 8, 41.15
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich erhebe für euch die Nahrung, lebende Kas, mögen eure Kas zufrieden sein mit den Speisen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/30/2021, latest changes: 10/14/2024)

Königliche Randzeile D 7, 158.7

Königliche Randzeile D 7, 158.7 ꜥnḫ nṯr nfr zꜣ Sḫꜣ.t-Ḥr.w jty ḫꜥi̯ m ꜣḫ.t =f



    Königliche Randzeile

    Königliche Randzeile
     
     

     
     


    D 7, 158.7

    D 7, 158.7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Sechat-Hor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de erscheinen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Uräus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der gute Gott, der Sohn der Sechat-Hor, der Herrscher, der mit seiner Uräusschlange erscheint,

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: 10/15/2022, latest changes: 10/14/2024)


    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de zahlreich sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de leben

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    D 3, 101.16

    D 3, 101.16
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sehen

    Inf.t.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de große Gebieterin mit zahlreichen Erscheinungsformen,
bei deren Anblick die Götter leben,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/23/2024, latest changes: 08/04/2024)



    D 3, 53.16

    D 3, 53.16
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    particle
     

    Aux.jw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgf
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Gottesvater (Priester)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Du sollst das Leben deinen Gottesdienern geben, deinen Gottesvätern, Reinigungs- und Vorlesepriestern,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 10/14/2024)

Rede von Gott 2

Rede von Gott 2 ḏi̯ =j ꜥnḫ mtw.t m qs.PL n.w sbj.PL nb(.t) [_]p[_]



    Rede von Gott 2

    Rede von Gott 2
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Knochen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg




    [_]p[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de Ich lasse das Gift in den Knochen derer, die gegen die Herrin von […] rebellieren, lebendig sein.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 10/24/2021, latest changes: 10/14/2024)



    D 3, 102.10

    D 3, 102.10
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Uferländer des Mittelmeeres

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de erbitten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de (jmdn./etwas) sehen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de die beiden Länder und die Ufer bitten um deinen Anblick,
denn du bist das lebende Abbild des Re,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/23/2024, latest changes: 08/27/2024)



    D 7, 197.1

    D 7, 197.1
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Apis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de göttlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de [Dendera]

    (unspecified)
    PROPN

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_substantive
    de heilig

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb_4-inf
    de überschwemmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    D 7, 197.2

    D 7, 197.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Speiseopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de süß sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de zuweisen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich an der Spitze

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    verb
    de sich zur Mahlzeit setzen (idiomat.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    D 7, 197.3

    D 7, 197.3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de sich zur Mahlzeit setzen (idiomat.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de rein sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

de Worte zu sprechen durch den lebenden Apis, göttlichen Gott in Nṯrjt (d. i. Dendara), den König allen heiligen Kleinviehs, der den Opferständer der Mächtigen mit dem tꜣ-wr-Brot überschwemmt, in dessen beiden Armen das große Speiseopfer süß ist, der Nahrung ‹den› Kas, die an der Spitze von Jwnt sind, zuweist, sie mögen davon essen, sie ist rein:

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: 10/14/2019, latest changes: 10/14/2024)

D 11, 6.2 zum Rauminnern hin orientiert

D 11, 6.2 zum Rauminnern hin orientiert 1 (ꜥnḫ) nṯr nfr nn(.w) n(.j) Jwn.t šzp ꜥnḫ n(.j) Zmꜣ-tꜣ.DU



    D 11, 6.2

    D 11, 6.2
     
     

     
     


    zum Rauminnern hin orientiert

    zum Rauminnern hin orientiert
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
     

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Kind (u. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Iuntet (Göttin von Dendera)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Abbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Der die Länder vereinigt (Somtus)

    (unspecified)
    DIVN

de Der vollkommene Gott, das Kind der Iunit,
das lebende Abbild des Somtus,

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/28/2024, latest changes: 08/01/2024)

Fortsetzung auf Säule 9 (D 8, 64.12-15)

ḏi̯ =ṯ ꜥnḫ =s jm =ṯ Fortsetzung auf Säule 9 (D 8, 64.12-15)


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    Fortsetzung auf Säule 9 (D 8, 64.12-15)

    Fortsetzung auf Säule 9 (D 8, 64.12-15)
     
     

     
     

de Mögest du sie von dir leben lassen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/09/2021, latest changes: 10/14/2024)


    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de (Bier) machen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 32.2

    D 8, 32.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Speiseopfer

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    epith_god
    de die sich über das Leben freut

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de befehlen; zuweisen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de zuweisen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de die Herrin des Brotes, die das ḏsr-Bier macht, mit deren Opfergaben die Götter und Göttinnen zufrieden sind, die sich über das Leben freut, die den Millionen Leben anbefiehlt; sie leben davon, dass sie befiehlt.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/22/2021, latest changes: 10/14/2024)