Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 109390
Search results:
21–23
of
23
sentences with occurrences (incl. reading variants).
D 3, 53.6
D 3, 53.6
verb_3-lit
de
empfangen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_fem
de
Lobgesang
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Liebe
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Dendera
(unspecified)
TOPN
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.1pl
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
substantive_fem
de
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
empfange den Lobgesang und die Liebe, Hathor, Herrin von Dendara, du, unsere vollkommene Gebieterin!
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/23/2022,
latest changes: 10/14/2024)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
particle_nonenclitic
de
siehe!
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
substantive
de
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
D 7, 174.16
D 7, 174.16
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
verb_3-lit
de
tanzen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
substantive
de
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Gesang
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Oh, sieh den König von Ober- und Unterägypten, den Herrn der beiden Länder 𓍹leer𓍺, er tanzt, er tanzt für dich, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹leer𓍺 macht deinen Gesang, macht deinen Gesang.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/05/2019,
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-lit
de
hören
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Schrift; Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bücherhaus; Archiv
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Mundöffnung (Zeremonie)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Gesang; Lied
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
de
Höre du die Schriften aus dem Bücherhaus: die Mundöffnung (und) den Gesang im Haus des Sokar.
Dating (time frame):
Author(s):
Susanne Töpfer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Elsa Goerschel,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.