Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 142280
Search results :
21 - 30
of
47
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
SAT 19, 77-79
SAT 19, 77-79
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
Glyphs artificially arranged
fr
celui qui fait le rituel pour l’éternité (bis), faucon à tête d’humain, celui qui saisit grâce à la double couronne Sekhemty.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Simon D. Schweitzer , Daniel A. Werning
(Text file created : 07/12/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 56 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
artifact_name
(unspecified)
PROPN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Er bekleidet den Stier (mit) erhobenem Arm, (er) fertigt für ihn (eine Statue des) Amun von Luxor und sein Schutzamulett aus Gold und (er) fertigt für ihn die Rote Krone, die Weiße Krone, die Doppelkrone, die Doppelfederkrone, die Chepesch-Krone (?), die Hemhem-Krone (?), den Uräus, [---], das Amulett, das Diadem, [---], das Udja-Amulett [---]
Author(s) :
Jakob Schneider ;
with contributions by:
Josefine Bar Sagi , Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Simon D. Schweitzer , Daniel A. Werning
(Text file created : 07/23/2019 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 11 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 49
SAT 19, 49
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
Glyphs artificially arranged
fr
le premier sous la forme d’un visage humain portant deux plumes,
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Daniel A. Werning
(Text file created : 10/18/2018 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 43 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
fr
Je fais que tu prennes tous les coeurs dans tous les pays en unissant ta tête à la double couronne.
Author(s) :
René Preys ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf
V\inf
Copy token ID
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
{r}
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_irr
Inf_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
cardinal
(unspecified)
NUM.card
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
verb_2-gem
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Um zu veranlassen, dass dieser Schrein [erkan]nt werde 〈an〉 [11] dies[em] Tag, auf Jahre hinaus, [solle] man 〈10〉 Kronen 〈seiner Majestät〉 geben, indem ein Uräus vor ihnen (angebracht) ist, an jeder einzelnen davon, gemäß der Ausführung der rechten Ordnung, für jede Krone auf diesem Schrein, als Ersatz der〉 beiden [Großen] (d.h. Uräusgöttinnen), die [auf] den ⸢Schrein⸣en waren, indem eine Doppelkrone ⸢in⸣ ihrer Mitte ist, [da] mit ihr (= der Doppelkrone) der König von Ober- und Unterägypten Ptolemaios, er lebe ewiglich, den Ptah liebt, in ⸢Mem⸣[phis erstrahlt, nachdem er] alle [Ritua]le der [Initiation] des Königs in den ⸢Tem⸣pel vollzogen hat, w⸢e⸣nn er sein großes ⸢Amt ⸣⸢empfangen hat⸣.
Author(s) :
Ralph Birk ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jonas Treptow , Simon D. Schweitzer , Daniel A. Werning
(Text file created : 08/20/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 25 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf
V\inf
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_irr
Inf_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-gem
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
verb_3-inf
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Um zu veranlassen, dass man diesen Schrein erkenne an [diesem Tag], über [Jahre hinaus, solle man 10 Kronen seiner Majestät auf diesen Schrein setzen, indem ein Uräus vor ihnen (angebracht) ist, an jeder einzelnen davon], [9] [gemäß der Ausführung der rechten Ordnung an] jeder [Krone], als Ersatz der beiden Großen (d.h. Uräusgöttinnen), die auf den Schreinen waren, indem eine Doppelkrone in ihrer Mitte ist, denn durch sie (= die Doppelkrone) erstrahlte seine Majestät in Memphis, nachdem er alle Rituale der Initiation des Königs in den Tempel vollzogen hatte, als er sein großes Amt empfing.
Author(s) :
Ralph Birk ;
with contributions by:
Jonas Treptow , Simon D. Schweitzer , Altägyptisches Wörterbuch , Daniel A. Werning
(Text file created : 10/14/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 20 in co(n)text
Copy token ID
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_irr
Inf_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_caus_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Man solle auf die Oberseite der Fläche (o.ä.), die sich außerhalb dieser Kronen und gegenüber ⸢die⸣ser Doppelkrone befindet, [die (Wappenpflanze von) Ober- und Unterägypten und ein Geierweibchen auf einen Korb setzen, unter der sich die (Wappenpflanze) Oberägyptens befindet, auf der rechten Seite dieses Schreins], [10] (dazu) [eine Uräusschlange, ebenso auf einem Korb], 〈unter dem〉 sich die (Wappenpflanze) ⸢Unterägyptens⸣ befindet, auf ihrer linken Seite; seine Erklärung ist: die beiden Herrinnen - "Er erleuchtet die Beiden Länder".
Author(s) :
Ralph Birk ;
with contributions by:
Jonas Treptow , Simon D. Schweitzer , Altägyptisches Wörterbuch , Daniel A. Werning
(Text file created : 10/14/2020 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 21 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_fem
(unedited)
N.f(infl. unedited)
fr
Je te donne le pschent, mon uraeus est (pour) toi, les deux uraei de (ma) majesté.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
(
One of 4 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 ,
#3 ,
#4 )
Copy token ID
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
art:f.sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
art:f.sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
fr
Horus [a saisi] la couronne blanche, il s'est joint à la couronne rouge, il s'est réuni au pschent, il est roi de toute la terre.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
(
One of 4 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << ,
#3 ,
#4 )
Copy token ID
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
gods_name
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
art:f.sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unedited)
art:f.sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
verb
(unedited)
V(infl. unedited)
Copy token ID
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Copy token ID
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Copy token ID
adjective
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
fr
Horus [a saisi] la couronne blanche, il s'est joint à la couronne rouge, il s'est réuni au pschent, il est roi de toute la terre.
Author(s) :
Aurélie Paulet ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).