Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 851711
Search results :
321–330
of
708
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
[Hüte] dich [vor denen], die es gegen die Menschen tun, um Gottesfurcht in ihre Herzen zu geben.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Anja Weber ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_irr
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Werde an den Hals des Gebissenen gegeben.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Anja Weber ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
1
Beginn der Zeile ist zerstört.
[___]
=k
⸮j?[___]
jti̯
=k
nꜣy
=k
Rest der Zeile ist zerstört.
2
Beginn der Zeile ist zerstört.
pꜣy
=j
dy
j:ḏi̯
=j
n
pꜣ
Rest der Zeile ist zerstört.
3
Beginn der Zeile ist zerstört.
r
ḏi̯.t
mnj
nꜣy
=j
[___]
Rest der Zeile ist zerstört.
4
Beginn der Zeile ist zerstört.
j[___]
jṯꜣ
⸮=k?
[___]
Rest der Zeile ist zerstört.
5
Beginn der Zeile ist zerstört.
[___]
⸮=k?
[___]
⸮pr?
[___]
Rest der Zeile ist zerstört.
Copy token ID
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
⸮j?[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:pl
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_irr
Rel.form.prefx.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
verb_2-lit
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:pl
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
j[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_masc
de
Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
[...] deine [...] du nimmst(?) deine [...] meine Ration, die ich gegeben habe(?) dem(?) [...] um zu veranlassen, dass bleiben meine [...] -?- du nimmst weg(?) [...] du [...] -?- [...]
Author(s) :
Deir el Medine online ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/05/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
rḏi̯
=j
6
Von dieser Zeile ist die untere Hälfte abgebrochen, so dass eine Lesung schwer möglich ist.
Copy token ID
verb_irr
(unspecified)
V(infl. unedited)
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
Von dieser Zeile ist die untere Hälfte abgebrochen, so dass eine Lesung schwer möglich ist.
Author(s) :
Deir el Medine online ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/16/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_irr
de
geben; legen; setzen; zeigen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Copy token ID
preposition
de
zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
de
zusammen mit; gleichzeitig
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
de
auf; über; vor; hinter; [lokal]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
de
Werde an den Hals des Patienten gegeben zusammen mit dem Geben von Weihrauch auf die Flamme, während dieser Spruch gesprochen wird.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Anja Weber ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
interrogative_pronoun
(unspecified)
Q
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
dem.m.sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
cardinal
de
Hälfte (mathematische Größe)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
j⸮___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_irr
Inf_Aux.mtw
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Was soll das, dein Sprechen(?): „Ich gab dir einen halben jdmj (?)-Leinenstoff oder 2(?) -?-“? und du gibst mir den Kaufpreis dafür.
Author(s) :
Deir el Medine online ;
with contributions by :
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 07/11/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_irr
SC.tw.pass.gem.3sgm
V~ipfv-pass:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgf_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
Copy token ID
Anfang zerstört
de
Er soll gegegeben werden einem Weib, das nicht gebären kann und einer Verheirateten, die [... ... ...]
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Anja Weber ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_irr
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Werde an die Kehle des Gebissenen gegeben.
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Anja Weber ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
3,16
jnk
dd
Rest zerstört
Copy token ID
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
Copy token ID
verb_irr
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
Copy token ID
Rest zerstört
de
Ich bin der, der veranlaßt [...]
Author(s) :
Katharina Stegbauer ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Anja Weber ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
Clb II
Clb II
Copy token ID
verb_irr
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
ca. 4 Q zerstört
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
ca. 11 cm zerstört
de
[Ein anderes Unterscheiden einer, die gebären wird, von einer, die nicht gebären wird.] [Du sollst (etwas blockförmiges?)] in ein ꜥnḏ.t -Behältnis aus Stoff [geben] [zusammen mit (?) ... und (?)] Sand der Uferbänke nach Art von [... ... ...
Author(s) :
Anne Herzberg ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Altägyptisches Wörterbuch ,
Lutz Popko ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 02/29/2016 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.