Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 184630
Search results :
341–350
of
760
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.pl
V\imp.pl
Copy token ID
personal_pronoun
de
euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
=2pl
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
de
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
[§170] Seht doch meinen Sieg, obwohl ich (ganz) allein war, [§171] und (nur) Atum 〈als〉 Schützer bei mir war, indem seine Hand mit mir war!
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
SC.unspec.3pl_Neg.bw
V\tam:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_irr
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
de
[§187] Sie standen (aber) nicht auf, um mir beizustehen, während ich [kämp]fte."
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Copy token ID
personal_pronoun
de
sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
3pl
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Copy token ID
{ḥr}
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
verb_2-gem
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-gem
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
de
[§201] Was jeden Krieger unter ihnen angeht, der mir (wörtl.: meiner Hand) entkommen ist, 〈〈sie〉〉 stehen rückwärts gewandt und betrachten das, was ich tat.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.2pl
art.poss:m.sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
Copy token ID
verb_3-lit
Inf.stpr.1sg
V\inf:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.1sg
V\res-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_irr
SC.unspec_Neg.bw
V\tam
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
Inf.t
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
de
[§259] Ihr ließet mich im Stich, als ich allein im Inneren der (feindlichen) Truppen war [§260-264] [§265] und keine Würdenträger, Wagenkämpfer und einfachen Soldaten des Heeres zu mir kamen, um mir beizustehen, [§266] als ich kämpfte.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
de
sie [Selbst.Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
3pl
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.plm.1sg
V\rel.m.pl:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[§268] Sie (= die Pferde) waren es, die (ich) vorfand, um mir beizustehen, [§269] als ich ganz allein inmitten der (feindlichen) Truppen war.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_irr
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
={f}
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
{n}
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
={f}
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
preposition
de
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
de
mit (etwas) darauf (Markierung)
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
{n}
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
adjective
de
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
={f}
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
{ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)}
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
de
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
undefined
(unspecified)
(undefined)
Copy token ID
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
de
[Horusname Thutmosis' I., Ramses' II. u. a.]
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
de
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
{m}
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
adjective
de
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
{n}
(unspecified)
(infl. unspecified)
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
adjective
de
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
de
[§300] Dann ließ er (= Fürst von Chatti) einen Bot〈en〉 kommen 〈mit〉 einem Brief in seiner Hand 〈auf〉 den großen Namen Seiner Majestät LHG [§301] als Mi[tteilung] an die Majestät 〈des〉 Palastes 〈LHG〉 ⸮----? Horus Kanacht-merimaat, [§302] Herrscher LHG, der sein Heer schützt, stark mit seinem Sichelschwert/Arm, [§303] eine Mauer für seine Fußtruppen (am) Tag des Kampfes, [§304] König von OÄ und UÄ, mit großer Kraft und großem Ansehen Usermaatre-setepenre LHG, [§305] Sohn des Re, der Löwe, mit großer Kraft, Herr des Sichelschwerts Ramses-meriamun LHG.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
verb_2-gem
SC.act.gem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
particle
Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
AUX:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
en
He made me like dogs of the street, while I was in his hand.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : 11/12/2022 ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
personal_pronoun
de
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Er ist im Besitz einer 〈Urkunde〉, die in seiner Hand ist (?).
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Jessica Jancziak ,
Peter Dils ,
Sabrina Karoui ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : ,
latest changes : 10/14/2024 )
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Copy token ID
verb
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.wn
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Copy token ID
verb_3-inf
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Jede Arbeit, die durch deine Hand geschah, ihr Fundament wurde gelegt.
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Simon D. Schweitzer ,
Daniel A. Werning
;
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/14/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.