deEs lebe mein Vater "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, der im Fest ist, im Atontempel in Achetaton.
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
de[König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt], Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, dem Leben gegeben ist, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist...
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/12/2021)
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
deEs lebe mein Vater "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende [Aton], der im Fest ist im Atontempel in Achetaton ist.
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de[Lobpreis dir] [ältere Fassung: Ein Opfer, das der König gibt und] "Re-[heqa-achti, der im Horizont jubelt] in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt.
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
deLobpreis [dir] [ältere Fassung: Ein Opfer, das der König gibt und] "Re-[heqa-achti, der im Horizont jubelt] in [seinem] Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt.
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).