Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 851515
Search results:
3701–3710
of
3830
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
sie sind rein.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/22/2021,
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Falke
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
gefestigt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Palastfassade
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich vor
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Ka
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
die Lebenden
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
denn [er] ist als Falke dauerhaft auf dem Serekh, der Erste der Kas der Lebenden ewiglich.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 11/02/2022,
latest changes: 02/10/2024)
Fortsetzung von D 2, 132-133
Fortsetzung von D 2, 132-133
4 Textkolumnen, zum Innern hin orientiert
4 Textkolumnen, zum Innern hin orientiert
1
D 2, 130.11
D 2, 130.11
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Per-Nemti
(unspecified)
TOPN
Nʾ.t-n.t-bjk
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
de
zufrieden sein
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
de
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
Chenem-reschut (Tempel)
(unspecified)
PROPN
de
Bist du in Per-Nemti, der Stadt des Falken,
so mögest du zufrieden sein an der (Stätte), die sich mit der Freude vereint.
so mögest du zufrieden sein an der (Stätte), die sich mit der Freude vereint.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 02/23/2024)
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Assiut
(unspecified)
TOPN
D 2, 130.12
D 2, 130.12
Ḥw.t-ḥꜥ.w-nṯr
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
de
verbergen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
de
Gestalt (eines Gottes)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
S.t-dmḏ
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Bist du in Assiut, dem Tempel der Gottesglieder,
so ist deine Gestalt an der Stätte der Vereinigung verhüllt.
so ist deine Gestalt an der Stätte der Vereinigung verhüllt.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 02/23/2024)
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Qus (Kusae)
(unspecified)
TOPN
substantive
de
Grab
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_substantive
de
göttlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
verb_3-inf
de
schützen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Ausfluss
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Qebehsenuef (einer der vier Horussöhne)
(unspecified)
DIVN
de
Bist du in Qusae, dem göttlichen Grab,
so behüte ich deine Ausflüsse als [Kebehs]enuef.
so behüte ich deine Ausflüsse als [Kebehs]enuef.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 02/23/2024)
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
D 2, 131.1
D 2, 131.1
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Stadt der Acht (Hermupolis magna)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Gau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in (einer Zeit)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Anbeginn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Licht
(unspecified)
N.f:sg
2
Ḥw.t-kꜣ-Mꜣꜥ.t
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schönheit
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Bist du in Hermopolis, dem Gau am Beginn des Leuchtens,
so ist das Haus des Stiers der Maat mit deiner Vollkommenheit versehen.
so ist das Haus des Stiers der Maat mit deiner Vollkommenheit versehen.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 02/23/2024)
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
Ḥw.t-mꜣꜥ-ḫrw
(unedited)
(infl. unspecified)
D 2, 131.2
D 2, 131.2
verb_3-lit
de
zufrieden sein
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
de
Bist du in Hebenu, im Tempel des Triumphs,
so mögest du zufrieden sein als Herr der Herzensfreude.
so mögest du zufrieden sein als Herr der Herzensfreude.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 02/23/2024)
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Nemti (18. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gotteshalle
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
de
sehen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
zu (lok.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Stütze seiner Mutter
(unspecified)
N.m:sg
de
Bist du im 18. oberägyptischen Gau, in der Gotteshalle,
so schau mich an als Iunmutef.
so schau mich an als Iunmutef.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 02/23/2024)
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
D 2, 131.4
D 2, 131.4
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Herakleopolis
(unspecified)
TOPN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Kapellenreihe
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
de
(Krone) tragen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Atef-Krone (Krone der Götter)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Bist du in Herakleopolis, in den Heiligtümern von Oberägypten,
so trägst du die große Atefkrone.
so trägst du die große Atefkrone.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 02/23/2024)
particle
de
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Bergvorsprung
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
de
Schena-Chen (Ort im 21. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
D 2, 131.5
D 2, 131.5
verb_2-lit
de
formen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
nb-jr.w
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Bist du am Felsvorsprung von Akanthon,
so bilde ich dich im (Heiligtum) Herrn der Gestalten.
so bilde ich dich im (Heiligtum) Herrn der Gestalten.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 02/23/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.