Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 79800
Search results: 3891–3900 of 18674 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen; fallen

    Neg.compl.w
    V\advz


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    2.28
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben; legen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Dattelsaft

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    entkernen; (vom Dattelkern) ablösen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Seite

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    oberer

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Bodensatz

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg





    ca. 8Q
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich über; befindlich auf; oberer

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
de
[Wenn] ihr nicht irgendetwas herabsteigt/herausfällt/abgeht, so sollst du Dattelsaft geben, msš-gemacht, auf die Oberseite [dieses Bodensatzes ---], (also) auf das Obere davon.
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 09/15/2025)

gs n(.j) bꜣd.t n(.j).t jrt.t 2Q Zeichenreste n(.j) bꜣd.t Rest der Zeile zerstört



    substantive_masc
    de
    Seite; Hälfte

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    [ein Topf (als Maß)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg





    2Q Zeichenreste
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    [ein Topf (als Maß)]

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Die Hälfte eines bꜣd.t-Gefäßes mit Milch [von ___], [die (andere) Hälfte (?)] eines bꜣd.t-Gefäßes mit [___]; [---]
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 09/15/2025)



    verb_3-lit
    de
    erkennen

    Inf
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Verbal.adj.=3sgf
    V:ptcp.post-f.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gebärmutter; Scheide; Mutterleib

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Schwangere

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Erkennen einer, die gebären wird, am Uterus der Schwangeren:
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 09/15/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

3.3 1Q n.w sbn.t 1Q Zeichenreste, danach 2Q zerstört






    3.3
     
     

     
     





    1Q
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive
    de
    Stillende

    (unspecified)
    N:sg





    1Q Zeichenreste, danach 2Q zerstört
     
     

     
     
de
[---] der Stillenden (?) [---]. (oder: [---] des Zu-Fall-Kommens [---].)
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 09/15/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

3.3 1Q n.w sbn.t 1Q Zeichenreste, danach 2Q zerstört






    3.3
     
     

     
     





    1Q
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    verb_3-lit
    de
    straucheln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    1Q Zeichenreste, danach 2Q zerstört
     
     

     
     
de
[---] der Stillenden (?) [---]. (oder: [---] des Zu-Fall-Kommens [---].)
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 09/15/2025)



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    schlagen; stoßen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_caus_3-lit
    de
    befruchten; schwängern

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP





    ⸮n?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb
    de
    abreißen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    verb_2-gem
    de
    wiederkehren

    Inf
    V\inf





    p[__]
     
    de
    [ein Krug (für Wein)]

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[Was] eine (Frau) [angeht], die geschlagen wurde infolge eines Rezepts des Schwanger-Werdens, nachdem (?) abgebrochen ist die Wiederkehr [---]:
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 09/15/2025)



    substantive_masc
    de
    [ein Topf]; Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg
de
1 Hin Honig.
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 09/15/2025)



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lösung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Es) werde dies mit einer Lösung (?) von Natron gemacht.
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 09/15/2025)



    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    akute Schmerzen

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Gebärmutter; Scheide; Mutterleib

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das ist das Vertreiben des tjꜣ.w-Krampfs (infolge) des Uterus.
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 09/15/2025)

wḏꜥ n(.j) bnj.w ḥr Rest der Zeile zerstört



    substantive_masc
    de
    [Teil oder Verarbeitungszustand von Datteln (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Gebrochenes (?) von Datteln auf [---].
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 09/15/2025)