Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 78900
Search results:
3901 - 3910
of
7486
sentences with occurrences (incl. reading variants).
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
demonstrative_pronoun
Poss.art.3pl
art.poss:f.sg=
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
de
Die Besatzungen der Menesch-Schiffe eines jeden Gutes: Sie empfangen ihre Schiffslast (und) sie fahren {nach} 〈von〉 [Ägyp]ten nach Palästina.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Der Gott eines jeden Mannes ist bei [ihm].
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_irr
SC.act.prefx.3sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
(unspecified)
N
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
(Erst) heute gibt er seine gestrige Arbeit ab.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:f.sg=
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:pl
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_2-lit
Inf
V\inf
de
(Erst) abends kehrt er in sein Haus zurück, indem er beladen ist mit der (Werkzeug)kiste, sẖr-Holz, seinem Trinkbecher und seinen Wetzsteinen.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
preposition
(unspecified)
PREP
de
Er ist es, der abrechnet, (nämlich) die Arbeit aller.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Nachzahlung der Rationen an die 4 Mann, den Beschwörer der Serqet und die Dienerinnen:
Author(s):
Deir el Medine online
(Text file created: 11/09/2021,
latest changes: 07/25/2022)
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
verb_2-gem
(unspecified)
V
⸮pꜣ?
(unspecified)
—
wnn
(unspecified)
—
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
Poss.art.2sgm
art.poss:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Das existieren ... ?... Namen deines Schiffes.
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
"Was mich angeht, ich bin (doch) die Strebe des ganzen Hauses, der, der die (anderen) Strebe(n) leitet und die (anderen) Strebe(n) anschirrt.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
Poss.art.3pl
art.poss:pl
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
⸢r⸣
(unspecified)
—
Satzende zerstört
de
Ich bin das Oberhaupt ihrer Kameraden [---]
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich bin ein Diener deines Tempels, [ein Mann (?)], der keine Mutter hat und keinen Vater.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).