Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 78900
Search results :
3911 - 3920
of
7486
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Anfang zerstört
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[---] Amun, Mut, Chons, (Göttin) [---], Month: Ich bin ein Diener des Amun von Luxor.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Billy Böhm , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso 1
Copy token ID
Satzanfang zerstört
Copy token ID
[__]
(unspecified)
—
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
1Q Zeichenreste
Copy token ID
1Q zerstört
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
1Q zerstört
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Zeichenreste
Copy token ID
Rest der Zeile zerstört
Copy token ID
pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso 2
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Ende des Textes
Ende des Textes
de
[---], der Tempelschreiber mit reinen Armen, [---] des (?) Month(-in)-Theben, Pen[---], des (?) Palastes des Königs von Ober- und Unterägypten, 𓍹Usermaatre Setepenre[𓍺 --- A]mun (?) [---] Folgendes: Ich bete (wörtl.: sage) zu Amunrason[ther], [dass es Dir gut geht o.ä.] (Rest wurde nicht mehr aufgeschrieben)
[pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso 1]
[pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso 1]
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Zeilenanfang zerstört
4Q Zeichenreste
2Q zerstört
Zeichenrest
⸢⸮sw?⸣
wjꜣ
n
Rꜥ
ḥr
vso 1,9
Zeilenanfang zerstört
Copy token ID
Zeilenanfang zerstört
Copy token ID
4Q Zeichenreste
Copy token ID
2Q zerstört
Copy token ID
Zeichenrest
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
Zeilenanfang zerstört
de
[---] ihn(?) die Barke des Re auf/an/bei [---].
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann
(Text file created : 09/05/2019 ,
latest changes : 11/04/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Copy token ID
Zeilenanfang zerstört
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
de
[---] jedes Glied von NN, den NN geboren hat.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann
(Text file created : 09/05/2019 ,
latest changes : 11/04/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
„Ich bin der Diener des Horus, der dich gerettet (oder: beschworen) hat!“
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann
(Text file created : 09/05/2019 ,
latest changes : 11/04/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 18 in co(n)text
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
„Ich bin der Diener des Horus, der dich gerettet (oder: beschworen) hat!“
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann
(Text file created : 09/05/2019 ,
latest changes : 11/04/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 18 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
de
(Du,) die du (wörtl.: sie) in den Pflanzen des Feldes lebst: Isis vollzieht deinen Schutz(zauber) (d.h. den Schutz vor dir).
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann
(Text file created : 09/05/2019 ,
latest changes : 11/04/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 31 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Horus war mit seiner goldenen Barke übergesetzt,
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann
(Text file created : 09/05/2019 ,
latest changes : 11/04/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 41 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
„Ich bin ein Mann von Millionen Ellen (Größe),
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann
(Text file created : 09/05/2019 ,
latest changes : 11/04/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 66 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du bist kein Mann von Millionen Ellen (Größe),
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Florence Langermann
(Text file created : 09/05/2019 ,
latest changes : 11/04/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 69 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).