Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 161890
Search results: 31–40 of 44 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kiesel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bergland

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Scherbe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein auf dem Gebirge, wie die Scherbe eines Gefäßes aus Töpferware auf/entlang der Straße.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/14/2024, latest changes: 06/17/2024)





    24
     
     

     
     




    [jri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [st]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kiesel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bergland

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Bruch (Fraktur)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    durch (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Mögest du sie mir machen] wie einen Kieselstein des Gebirges (oder: im Gebirge), wie die Topfscherbe eines qrḥ.t-Gefäßes auf/entlang der Straße.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/07/2022, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kiesel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Bruch, Scherbe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    C.15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein auf dem Gebirge, wie die Topfscherbe eines Gefäßes auf/entlang der Straße.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/12/2024, latest changes: 07/17/2024)


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kiesel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bergland

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Scherbe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein auf dem Gebirge, wie die Topfscherbe eines Gefäßes auf/entlang der Straße.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/18/2024, latest changes: 07/18/2024)

Vorderseite 8 Textkolumnen um das Kind herum, retrograd angeordnet, Anfang rechts (Objektperspektive)

[jri̯] [=k] [st] [m]j [ꜥ]{nb}〈r〉y.PL ḥr mr(.w) mj sd ⸮ḥn.w? m qrḥ(.t) m Vorderseite 8 Textkolumnen um das Kind herum, retrograd angeordnet, Anfang rechts (Objektperspektive) C.1 ḫt C.2 mr.y


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kiesel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Bruch (Fraktur)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg




    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    Vorderseite

    Vorderseite
     
     

     
     


    8 Textkolumnen um das Kind herum, retrograd angeordnet, Anfang rechts (Objektperspektive)

    8 Textkolumnen um das Kind herum, retrograd angeordnet, Anfang rechts (Objektperspektive)
     
     

     
     




    C.1
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    C.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest du sie machen wie Kieselsteine auf dem Plateau, wie eine Topfscherbe eines Kruges auf/entlang der Straße.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/20/2024, latest changes: 02/22/2024)


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kiesel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bergland

    (unspecified)
    N.f:sg




    A.12
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Bruch (Fraktur)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein im Gebirge, wie die Topfscherbe eines Gefäßes auf/entlang der Straße.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/29/2024, latest changes: 02/29/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kiesel

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Bergland; Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Scherbe, Bruchstück

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.f:sg




    119
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein des Gebirges (oder: im Gebirge), wie das Bruchstück eines Topfes (= eine Topfscherbe) auf/entlang der Straße.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/06/2021, latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kiesel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bergland; Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Scherbe, Bruchstück

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.f:sg




    119
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein des Gebirges (oder: im Gebirge), wie das Bruchstück eines Topfes (= eine Topfscherbe) auf/entlang der Straße.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/06/2021, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Löwe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Krokodil

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zerstört
     
     

     
     




    24
     
     

     
     




    Zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kiesel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Topfscherbe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du für mich alle Löwen in der Wüste und alle Krokodile im Strom abwehren [...] wie die Kieselsteine in der Wüste und wie die Scherben der Töpfe und Schalen auf der Straße [...]
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/12/2018, latest changes: 10/14/2024)


    gods_name
    de
    Der Lagunenbewohner

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Bewohner

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Die Erste der Fische (16. u.äg. Gau)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    place_name
    de
    Mendes

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Vogelsteller

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Pl.: Göttergruppe "die Ältesten"

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    nicht können

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Brauerinnen (Pl.)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Topf

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    dreschen (des Getreides durch Esel)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unedited)
    -2pl

    verb_2-lit
    de
    wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unedited)
    -2pl

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unedited)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Lagunenbewohner, der im Gau von Mendes (16. uäg.) und in Mendes ist, Mendes-Bewohner, du Netzfänger in Pe, Älteste, die nicht kommen können, Brauerin(nen) der Töpfe, die Mehl(?) dreschen, wißt ihr, weswegen Pe dem Horus gegeben wurde?
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)