Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 221
Search results: 31–40 of 57 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_fem
    de
    Glanzauge (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Das Achet-Auge des Horus verzehrt dich!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_fem
    de
    Katze

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.2sgf
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.duf
    PREP-adjz:f.du

    substantive_masc
    de
    Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Herr des Horizonts

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Du), diese Katze! Deine 〈beiden〉 Augen sind die beiden Augen 〈des Herrn〉 des Glanzauges,
der die Beiden Länder auf dem Weg der Dunkelheit erhellt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/18/2020, latest changes: 10/14/2024)

Rede der Menhit Esna 2, Nr. 6.13 di̯ =j n =k ꜣḫ.t.DU =k ḥr mꜣꜣ m ḥp.t jn =sn qꜣ.PL ⸮ḫt.jw? ⸮nmt.t?



    Rede der Menhit
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 6.13
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Glanzauge (eines Gottes)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    im

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Lauf

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    verb_3-inf
    de
    lang sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    ⸮ḫt.jw?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    ⸮nmt.t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
"Ich gebe dir, daß deine Augen im Lauf sehen, damit sie die Distanz bringen ...?..."
Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/31/2019, latest changes: 10/14/2024)

Opet 92.1 Mnṯw Opet 92.16 pri̯ m ꜣḫ.t hrw mspr-sn.nw



    Opet 92.1
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Month

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    Opet 92.16
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    das Glanzauge (eines Gottes)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [16. Tag]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Montou, sortant de l'oeil brillant, le jour meseper-senenou.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Opet 92.2 Jtm Opet 92.17 pri̯ m ꜣḫ.t hrw sjꜣw



    Opet 92.2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Atum

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    Opet 92.17
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    das Glanzauge (eines Gottes)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [17. Tag des Mondmonats]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Atoum, sortant de l'oeil brillant, le jour siaou.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Opet 92.3 Šw Opet 92.18 pri̯ m ꜣḫ.t hrw jꜥḥ



    Opet 92.3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Schu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    Opet 92.18
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    das Glanzauge (eines Gottes)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [18. Tag des Mondmonats]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Shou, sortant de l'oeil brillant, le jour iâh.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    Opet 92.4
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Tefnut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    Opet 92.19
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    das Glanzauge (eines Gottes)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [19. Tag des Mondmonats]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Tefnout, sortant de l'oeil brillant, le jour sedjem-medouef.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Opet 92.5 Gb Opet 92.20 pri̯ m ꜣḫ.t hrw stp



    Opet 92.5
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Geb

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    Opet 92.20
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    das Glanzauge (eines Gottes)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [20. Tag des Mondmonats]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Geb, sortant de l'oeil brillant, le jour setep.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Opet 93.7 Wn-nfr Opet 93.22 pri̯ m ꜣḫ.t hrw pḥ-Spd.t



    Opet 93.7
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    Opet 93.22
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    das Glanzauge (eines Gottes)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [22. Tag des Mondmonats]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Onnophris, sortant de l'oeil brillant, le jour peh-sepedet.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Opet 93.6 Nw.t Opet 93.21 pri̯(.t) m ꜣḫ.t hrw ꜥprw



    Opet 93.6
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Nut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    Opet 93.21
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    das Glanzauge (eines Gottes)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de
    Aperu (21. Tag des Mondmonats)

    (unedited)
    N(infl. unedited)
fr
Nout, sortant de l'oeil brillant, le jour âperou.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)