Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 500272
Search results:
31 - 40
of
58
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Ich bin der Große Gott [...] Gottesschiff.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/15/2022)
verb
(unspecified)
V
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Komme zu mir! Beeile dich, beeile dich, an diesem Tag / heute, so wie wenn du das Steuerruder des/im Gottesboot hantierst.
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/19/2023,
latest changes: 07/19/2023)
CT II 258b
CT II 258b
verb_3-inf
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich fahre auf meinem Platz, der im Gottesschiff ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/08/2021)
CT II 258c
CT II 258c
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
CT II 259a
CT II 259a
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
CT II 259b
CT II 259b
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin hinabgestiegen auf meinem Platz, der im Gottesschiff des Vertreibers ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/08/2021)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
SC.w.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich werde meinen Platz, der im Gottesschiff ist, nicht vergessen;
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/08/2021)
CT II 259c
CT II 259c
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
mein Platz, der im Gottesschiff ist, wird mich nicht schifflos sein lassen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/08/2021)
CT II 258b
CT II 258b
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin auf meinem Platz gefahren, der im Gottesschiff ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer
(Text file created: 07/16/2015,
latest changes: 10/26/2020)
CT II 258c
CT II 258c
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
CT II 259a
CT II 259a
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin hinabgestiegen auf meinem Platz, der im Gottesschiff des Vertreibers ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer
(Text file created: 07/16/2015,
latest changes: 10/26/2020)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich werde meinen Platz, der im Gottesschiff ist, nicht vergessen;
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer
(Text file created: 07/16/2015,
latest changes: 10/26/2020)
CT II 259c
CT II 259c
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
mein Platz, der im Gottesschiff ist, wird mich nicht schifflos sein lassen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer
(Text file created: 07/16/2015,
latest changes: 10/26/2020)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).