Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 45640
Search results :
441 - 450
of
466
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
4. Reg.
Falke mit Doppelkrone
D 8, 11.13
Copy token ID
4. Reg.
4. Reg.
Copy token ID
Falke mit Doppelkrone
Falke mit Doppelkrone
Copy token ID
D 8, 11.13
D 8, 11.13
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
〈〈Ḥw.t-Ḥr.w〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈wr.t〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈nb.t〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈Jwn.t〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈jr.t〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈Rꜥw〉〉
(unedited)
—
de
Nemti, der große Gott, der Sohn des Osiris, der ein gutes Jahr für 〈〈Hathor, die Große, Herrin von Jwn.t , Auge des Re,〉〉 eröffnet.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 10/09/2021 ,
latest changes : 02/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
5. Reg.
Ibis mit dreifacher Atefkrone
D 8, 11.14
Copy token ID
5. Reg.
5. Reg.
Copy token ID
Ibis mit dreifacher Atefkrone
Ibis mit dreifacher Atefkrone
Copy token ID
D 8, 11.14
D 8, 11.14
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
〈〈Ḥw.t-Ḥr.w〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈wr.t〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈nb.t〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈Jwn.t〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈jr.t〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈Rꜥw〉〉
(unedited)
—
de
Thot, der zweimal sehr große, der Herr von Hermopolis, [der ein gutes Jahr] für 〈〈Hathor, die Große, Herrin von Jwn.t , Auge des Re,〉〉 [eröffnet].
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 10/09/2021 ,
latest changes : 02/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 9 in co(n)text
6. Reg.
Falke mit Schakalskopf und Doppelkrone
D 8, 11.15
Copy token ID
6. Reg.
6. Reg.
Copy token ID
Falke mit Schakalskopf und Doppelkrone
Falke mit Schakalskopf und Doppelkrone
Copy token ID
D 8, 11.15
D 8, 11.15
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
〈〈Ḥw.t-Ḥr.w〉〉
(unspecified)
—
Copy token ID
〈〈wr.t〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈nb.t〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈Jwn.t〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈jr.t〉〉
(unedited)
—
Copy token ID
〈〈Rꜥw〉〉
(unedited)
—
de
Anubis, der Herr von Dwn-ꜥnwj /Hardai, der Schützer (?), der ein gutes Jahr für 〈〈Hathor, die Große, Herrin von Jwn.t , Auge des Re,〉〉 eröffnet.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 10/09/2021 ,
latest changes : 02/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V
de
Thot, der die beiden Rivalen trennt, der das Udjatauge besänftigt:
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 08/03/2020 ,
latest changes : 10/20/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Die Standarten vertreiben den Widersacher und öffnen den Weg ihrer Majestät.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 08/03/2020 ,
latest changes : 10/20/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_4-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
D 8, 115.15
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
2sg.f
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_caus_4-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Dein Ka ist hinter dir, Hu und Sia folgen dir, für dich öffnet Thot die Wege, Re schließt dich in seine beiden Arme, du bist nach vorne gebracht im prächtigen Palast, du erscheinst an der Spitze deines Heiligtums.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 09/03/2020 ,
latest changes : 10/20/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Seschat schirmt den Weg ab, Tatenen macht das Ansehen gleichfalls groß, Imiut öffnet für dich deinen Weg beim Schneiden der Genossenschaft des Erfolglosen.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2019 ,
latest changes : 01/19/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Standarte mit Ibis, von einem personifizierten Waszeichen(?) gehalten
lc[D 7, 177, 14]
Ḏḥw.tj
wpi̯
rḥ.wj
Copy token ID
Standarte mit Ibis, von einem personifizierten Waszeichen(?) gehalten
Copy token ID
lc[D 7, 177, 14]
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
de
Thot, der die beiden Rivalen trennt:
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 09/12/2019 ,
latest changes : 01/19/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
D 7, 177.15
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
de
(Ich) öffne den Weg des Upuaut, damit du den Platz des Sehens der (Sonnen-)Scheibe erreichst.
[D 7, 177.15]
D 7, 177, 14]
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 09/12/2019 ,
latest changes : 01/19/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
𓍹Horus, der den Kampf der beiden Länder schlichtet𓍺.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 08/31/2020 ,
latest changes : 10/20/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).