Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 90020
Search results:
441–450
of
533
sentences with occurrences (incl. reading variants).
fr
Car il est ton ba.
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/03/2018,
latest changes: 10/14/2024)
SAT 19, 22a-c
SAT 19, 22a-c
interjection
de
oh!; wahrlich!; [Interjektion]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
(unedited)
3sg.m
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unedited)
art:m.sg
substantive_masc
de
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unedited)
art:f.sg
substantive_fem
de
Leichnam
(unedited)
N.f(infl. unedited)
19
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb_3-lit
de
ruhen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
Heliopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
fr
Oh il est le ba du grand cadavre qui repose à Héliopolis!
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/03/2018,
latest changes: 10/14/2024)
SAT 19, 26a
Glyphs artificially arranged
SAT 19, 26a
SAT 19, 26a
21
interjection
de
oh!; wahrlich!; [Interjektion]
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
(unedited)
3sg.m
personal_pronoun
de
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unedited)
2sg.m
fr
Oh il est toi!
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/03/2018,
latest changes: 10/14/2024)
personal_pronoun
de
er, [pron. abs. 3. masc. sg.]
(unedited)
3sg.m
title
de
Priester
(unedited)
TITL(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_2-lit
de
kennen, wissen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Dorf, Stadt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unedited)
-3pl
de
Er ist ein sm.wj-Priester der Götter, die in ihren Ortschaften bekannt sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
personal_pronoun
de
er, [pron. abs. 3. masc. sg.]
(unedited)
3sg.m
particle
de
[enkl. Part.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb_caus_3-lit
de
richtig machen, ordnen, (Weg) weisen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unedited)
-2pl
substantive
de
Stimme, Geräusch
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
zu, bis, an, in [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Feind
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
de
Schließlich ist er es, den ihr gegen seine Feinde obsiegen laßt.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Vivian Rätzke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
personal_pronoun
de
er, [pron. abs. 3. masc. sg.]
(unedited)
3sg.m
verb_3-inf
de
gebären
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
ON/Rosetau
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
verb_4-inf
de
führen, leiten
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_irr
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Verklärung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
de
EP
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
4
de
Er ist einer, der in Rasetjau geboren ist, der die Götter leitet, der dem Horizontherrn "Verklärung" gibt.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
personal_pronoun
de
er, [pron. abs. 3. masc. sg.]
(unedited)
3sg.m
substantive_masc
de
Herr, Besitzer von etw.
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Macht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
{n}
(unedited)
(infl. unedited)
de
Er ist ein Herr der wsr.t-Macht.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
personal_pronoun
de
er, [pron. abs. 3. masc. sg.]
(unedited)
3sg.m
verb_3-inf
de
lieben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
de
Er ist einer, den er liebt.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
personal_pronoun
de
er, [pron. abs. 3. masc. sg.]
(unedited)
3sg.m
substantive_masc
de
Sohn
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
de
lieben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Vater
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
de
Er ist ein Sohn, den sein Vater liebt.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
personal_pronoun
de
er, [pron. abs. 3. masc. sg.]
(unedited)
3sg.m
epith_god
de
"Verborgener" (v. mehreren Göttern)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
im Inneren von, in, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Iris (mit Pupille)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
de
[Horusauge]; Auge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
gods_name
de
hier der Name in duplizierter Form: šršr - dieselbe Gestalt??
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Er ist der Verborgene im Innern der Pupille des Udjat-Auges von Šršr.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.