Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 185810
Search results:
4531 - 4540
of
5397
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Merire sagte:
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
de
[Und] er sagte (weiter):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-inf
(unspecified)
V
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
verb_2-lit
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
(also) möge Pharao - [LH]G - [für mich das] tun, [was ich] ihm sagen werde!"
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Pharao sagte zu ihm:
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_2-lit
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
de
Sage, [was] du [wünschst] (?)!
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Merire sagte [zu ihm]:
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
1Q Zeichenreste
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Pharao - LHG - hörte (sich) die Rede an, die ihm Merire sagte.
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Pharao sagte zu ihm:
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_2-lit
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
de
Nenne es
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
person_name
(unspecified)
PERSN
preposition
(unspecified)
PREP
de
[Merire] sagte zu [Pharao] 〈- LHG〉:
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).