Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 400007
Search results: 4731–4740 of 20517 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    H15d

    H15d
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    [•]
     
     

     
     
de
Das bedeutet, daß die Sachen (?) an der richtigen Stelle (wörtl.: an der Stelle davon) sind, als etwas, was ich für dich angefangen (oder: bestimmt?) habe.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)




    H15e

    H15e
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    3, 11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





    〈•〉
     
     

     
     



    H15f

    H15f
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Königsherrschaft

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    PsP.3sgf_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    zuerst; vorher; vordem

    (unspecified)
    ADV





    [•]
     
     

     
     



    H15g

    H15g
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgf.1sg
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    innerhalb von

    (unspecified)
    PREP


    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg





    [•]
     
     

     
     
de
Kaum war ich in die Barke des Re eingestiegen, da war das Königtum (wieder) von Anfang an entstanden, als etwas, was ich im Innern davon (d.h. in der Barke?) gemacht habe (??).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Z03 rn =f pꜣ ntï m r-rʾ =w




    Z03
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    article
    de
    der [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    der, welcher ist [substant.]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




     
     

     
     
de
Sein Name ist der, der in ihrem Munde ist.
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)




    10.2

    10.2
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    draußen

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Wind

    (unspecified)
    N:sg


    verb_2-lit
    de
    bauen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    x+1, 4
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    [ein Gewand (aus Leinen)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Er ist draußen] im (?) Wind, (und zwar) indem [er ohne dꜣjw-Schurz] mauert.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/30/2024)






    x+2, 2
     
     

     
     



    11.1

    11.1
     
     

     
     


    adjective
    de
    schwach

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zimmermann

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    zimmern

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    ⸮tp?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    1 oder 2Q
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    überdachen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Haus (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg





    x+2, 3
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Kammer

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    Elle (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Elle (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Es ist) elend für den Zimmermann, wenn er auf (oder: das Dach; die Balken) [...] zimmert (?) und wenn er überdacht (?) einen Bau (?) in einem Raum von 10 Ellen mal 6 Ellen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/30/2024)



    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m





    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du ruhst im Westen -
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2024)



    substantive_fem
    de
    Grabanlage

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Anch-tawi (Kultort bei Memphis)

    (unspecified)
    TOPN





    {⸮qj?}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
dein Grab ist in Anchtaui.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2024)

Z01 zerstört [ꜥp]r m hꜣt pḥwï




    Z01
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ausstatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Vorderteil

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Hinterteil

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     
de
[... ausgestattet] von Bug zu Heck.
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)

H2d šd jr =k m pḥwï kmyt Z04 zerstört




    H2d
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lesen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    [Weisheitsbuch]

    (unspecified)
    N.f:sg




     
     

     
     



    Z04
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
Lies doch nach am Ende des (Buches) Kemit [...]
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/27/2025)

H2e zerstört [s]t =f nbt nt ẖnw nn ḥwrw r =f jm =st




    H2e
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Platz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    irgendeiner

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_4-lit
    de
    arm sein

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




     
     

     
     
de
[...] auf irgendeinem seiner (!) Posten der Residenz, er leidet keine Not auf ihm (dem Posten).
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/27/2025)