Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 107
Search results:
41–50
of
1087
sentences with occurrences (incl. reading variants).
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Brotart]; Brot (allgem. Ausdruck)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Alabaster [oder Gegenstand daraus]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Gewand
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Geflügel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
de
1000 (an) Brot, 1000 (an) Bier, 1000 (an) Alabaster, 1000 (an) Gewand, 1000 (an) Geflügel (und) 1000 (an) Rind.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Abschnitt a (oben rechts)
Abschnitt a (oben rechts)
substantive_fem
de
das beste Salböl
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt b (unter a)
Abschnitt b (unter a)
substantive_masc
de
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Rindvieh (coll.)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Spießente
(unspecified)
N.f:sg
Über dem Opfertisch
Über dem Opfertisch
substantive_masc
de
Waschnapf
(unspecified)
N.m:sg
de
- Bestes Salböl, Weihrauch
- Fleisch, Geflügel, Brot, Brot, Rindvieh (je (?)) 1000 / 2000 (?), Spießente
- Waschnapf
- Fleisch, Geflügel, Brot, Brot, Rindvieh (je (?)) 1000 / 2000 (?), Spießente
- Waschnapf
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/14/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Abschnitt a (oben rechts)
Abschnitt a (oben rechts)
substantive_fem
de
das beste Salböl
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt b (unter a)
Abschnitt b (unter a)
substantive_masc
de
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Rindvieh (coll.)
(unspecified)
N.f:sg
ḫꜣ.wj
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Spießente
(unspecified)
N.f:sg
Über dem Opfertisch
Über dem Opfertisch
substantive_masc
de
Waschnapf
(unspecified)
N.m:sg
de
- Bestes Salböl, Weihrauch
- Fleisch, Geflügel, Brot, Brot, Rindvieh (je (?)) 1000 / 2000 (?), Spießente
- Waschnapf
- Fleisch, Geflügel, Brot, Brot, Rindvieh (je (?)) 1000 / 2000 (?), Spießente
- Waschnapf
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/14/2020,
latest changes: 10/14/2024)
de
Es ist ein Fest des Vogels für dich.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
3. Person v.l.
particle_nonenclitic
de
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
de
ablegen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Vogel (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kasten (für gefangene Vögel)
(unspecified)
N.m:sg
de
Sieh mich beim Ablegen des Vogels zum Kasten.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
1
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Brotart]; Brot (allgem. Ausdruck)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Alabaster [oder Gegenstand daraus]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Geflügel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ehrwürdige
(unspecified)
N.f:sg
2
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
de
1000 (an) Brot, 1000 (an) Bier, 1000 (an) Alabaster, 1000 (an) Geflügel, 1000 (an) Rind für die Ehrwürdige Irit.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[Brotart]; Brot (allgem. Ausdruck)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Alabaster [oder Gegenstand daraus]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
Gewand
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Geflügel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
de
1000 (an) Brot, 1000 (an) Bier, 1000 (an) Alabaster, 1000 (an) Gewand, 1000 (an) Geflügel (und) 1000 (an) Rind.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
2
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gazelle
(unspecified)
N.m:sg
de
Tausend an Rind, tausend an Geflügel, tausend an Gazelle.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Abschnitt a (über dem Opfertisch)
Abschnitt a (über dem Opfertisch)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Waschgeschirr
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt b (Opfergaben am rechten Bildrand, von oben nach unten)
Abschnitt b (Opfergaben am rechten Bildrand, von oben nach unten)
substantive_masc
de
wertvoller Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
20 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
wertvoller Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
10 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
20 Quadratellen (Stoff)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
erstes Bestes (feinstes Salböl)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[ein Öl (Ladanum?)]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Alabastergefäß
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
de
- Wein, Geflügel, Waschgerät
- 1000x Stoff königlicher Qualität, 20 Quadratellen, 1000x Stoff königlicher Qualität, 10 Quadratellen, 1000x 〈ein Stoff〉, 20 Quadratellen (?)
- Feinstes Salböl
- Laudanum
- 1000 Alabastergefäße
- 1000x Stoff königlicher Qualität, 20 Quadratellen, 1000x Stoff königlicher Qualität, 10 Quadratellen, 1000x 〈ein Stoff〉, 20 Quadratellen (?)
- Feinstes Salböl
- Laudanum
- 1000 Alabastergefäße
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/21/2020,
latest changes: 10/14/2024)
1
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Spießente
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Kleid
(unspecified)
N.f:sg
2
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Chnum-anchu
(unspecified)
PERSN
de
Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Spießente, tausend an Geflügel, tausend an Rind, tausend an Kleidung für den Würdigen und einzigen Freund (des Königs) Chnum-anchu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.