Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 400122
Search results: 41 - 50 of 199 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de Mehl, Gries o.ä.

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.suffx.unspec.
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

de Gerstengrieß (?) der Ipi, gebracht aus dem Haushalt ihres Sohnes Sebekhotep

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_fem
    de [Gefäß für Früchte]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Erdmandel, Rhizomknollen (cyperus esculentus)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

de denet-Gefäß mit Erdmandeln des "einzigen Königsfreundes", Vorlesepriesters, des Wohlversorgten bei Osiris Sebekhotep

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de bringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.suffx.unspec.
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

de Christusdorn-Früchte der Ipi, gebracht aus dem Haushalt ihres Sohnes Sebekhotep

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de Frucht vom Isched-Baum

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN

de Isched-Früchte des "einzigen Königsfreundes", Vorlesepriesters Sebekhotep, geboren von der Ipi

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Kammerdiener des Königs im Palast

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Chentuschi

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sobek-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de schöner Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    +nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de Hepi

    (unspecified)
    PERSN

de Er möge schön bestattet werden in der Nerkopole (nämlich) der Kammerdiener des Königs im Palast und Vorsteher der Chentuschi Sobek-hetepu, sein Kosename ist Hepi.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de Idut-i

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

de Christusdorn-Früchte des Sebekhotep, des Sohnes der Idut-i

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de Erdmandel, Rhizomknollen (cyperus esculentus)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN

de Erdmandeln der Ipi, Tochter des Sebekhotep

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 06/26/2015, latest changes: 10/14/2024)


    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de "Vornehme des Königs"

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN

de die Königsedle Ipi, Tochter des "Königsfreundes" Sebekhotep

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de Frucht des Christusdornes

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de Einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

de Christusdorn-Früchte des "einzigen Königsfreundes" Sebekhotep

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    1
     
     

     
     

    title
    de Einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

de der "einzige Königsfreund", Vorlesepriester Sebekhotep

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)