Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 500667
Search results :
41 - 50
of
50
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
SAT 19, 38-39
SAT 19, 38-39
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
fr
Ô Amon, le taureau, Scarabée, le maître des deux yeux oudjat,
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Simon D. Schweitzer
(Text file created : 07/04/2018 ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 36 in cotext
Copy token ID
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stpr.3pl
N.m:du:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Der Stier (Osiris), er wird in der Götterbarke empfangen, (wobei) er auf ihre Arme gehoben ist.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/23/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 167 in cotext
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
verb_caus_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
E III, 222.18
E III, 222.18
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Stier des Udjatauges, großer Verweiler (?) (oder: großer Wanderer?), der aus den Beiden Ländern hervorkommt,
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 07/01/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 17 in cotext
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
E III, 222.18
E III, 222.18
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Stier des Udjatauges, großer Verweiler (?) (oder: großer Wanderer?), der aus den Beiden Ländern hervorkommt,
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 07/01/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 17 in cotext
Falke mit Wedel und $zꜣ$-Schutzzeichen, auf Sockel mit $ṯꜣz$-Hieroglyphe
Vierter der sieben Djaisu
Falke mit Wedel und $zꜣ$-Schutzzeichen, auf Sockel mit $ṯꜣz$-Hieroglyphe
Vierter der sieben Djaisu
DEB 29,1
kꜣ
ḥqꜣ
mꜣꜥ.t
Copy token ID
Falke mit Wedel und $zꜣ$-Schutzzeichen, auf Sockel mit $ṯꜣz$-Hieroglyphe
Falke mit Wedel und $zꜣ$-Schutzzeichen, auf Sockel mit $ṯꜣz$-Hieroglyphe
Copy token ID
Vierter der sieben Djaisu
Vierter der sieben Djaisu
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
fr
Le taureau, souverain de Maât.
Author(s) :
René Preys ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/09/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 1 in cotext
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Erscheine doch, Stier 〈der buntgescheckten Kühe〉!
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 06/30/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 15 in cotext
Copy token ID
D 7, 203.16
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_caus_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Der gute Gott, der Sohn derer, die ihre Bas erscheinen lässt, der Stier der Körperschaft des Horus?, starker Stier.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 11/14/2019 ,
latest changes : 04/19/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 1 in cotext
Randzeile hinter dem Ka
D 8, 59.14
Copy token ID
Randzeile hinter dem Ka
Randzeile hinter dem Ka
Copy token ID
verb_2-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
Copy token ID
D 8, 59.14
D 8, 59.14
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Nimm dir Stärke gegen die, die gegen deine Abbilder rebellieren, Horus, starker Stier in Jwn.t ,
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 11/02/2021 ,
latest changes : 11/09/2021 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 6 in cotext
Rede des Ka vor seinen Beinen
Copy token ID
Rede des Ka vor seinen Beinen
Rede des Ka vor seinen Beinen
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Mögest du deine Kronen ergreifen, Horus, starker Stier, prächtige Macht in Jwn.t !
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 11/02/2021 ,
latest changes : 11/14/2021 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 5 in cotext
Copy token ID
Ritualformel
Ritualformel
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_irr
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
D 8, 32.10
D 8, 32.10
Copy token ID
substantive_masc
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Copy token ID
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
de
Opfergaben, die ich deinem Ka gebe, Tochter des Stiers. Horizontische, eile zu deinen Dingen!
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 10/23/2021 ,
latest changes : 11/20/2021 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 3 in cotext
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).