Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 52090
Search results:
41 - 50
of
465
sentences with occurrences (incl. reading variants).
person_name
(unspecified)
PERSN
verb
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Nt/F/Ne AII 16 = 144
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Osiris Neith, ich will dir das heile Horusauge auf dein Gesicht schminken.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/17/2021)
gods_name
(unspecified)
DIVN
person_name
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Nt/F/Ne AII 17 = 145
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Horus als dieser Osiris Neith, nimm dir das heile Horusauge.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/17/2021)
verb
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
Nt/F/Ne AII 19 = 147
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Horus hat sein heiles Auge geschminkt.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/17/2021)
Nt/F/Ne AII 20 = 148
verb
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
verb_3-lit
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
verb_2-gem
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Ich will dir dein Auge heil auf dein Gesicht schminken, damit du mit ihm sehen kannst.
55d
[Nt/F/Ne AII 20 = 148]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/17/2021)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
[Du bist ein Großer mit heiler] ⸢wrr.t-Krone⸣.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
person_name
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Glyphs artificially arranged
de
Osiris Neith, nimm dir seine weißen, heilen Zähne.
79a
Nt/F/Ne AIII 18 = 210
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/17/2021)
de
Heiles pꜣ.t-Gebäck.
34d
[Nt/F/Ne AI inf, casier 46 = 110]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/17/2021)
verb
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Glyphs artificially arranged
de
Komm und leg dir [das heile Horusauge an, das in Tait ist].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/18/2022)
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Nt/F/Sw 13 = 462
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Dein [Schrecken] 〈ist〉 [das heile Horus]auge, [diese Weiße Krone, die Älteste (Schlangengöttin), die in Elkab ist].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/09/2021)
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
de
Sei unversehrt, Pepi Neferkare!
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).